Isplendïente: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Alebot (discussione | contributi)
Assegno l'opera al Progetto Duecento via bot
Alebot (discussione | contributi)
Correzione pagina via bot
Riga 18:
<poem>
Isp[l]endïente
stella d'albored’albore
e pïagente
donna d'amored’amore,
ben lo mio cor, c'àic’ài in tua balìa,{{R|5}}
da voi non si diparte, in fidanza;
or ti rimembri, bella, la dia
Riga 28:
[a] rimembranza{{R|10}}
la dolze dia
e l’alegranza
e l'alegranza
quando in diporto istava con vui,
basciando dicìa: «Anima mia,
lo dolze amore, ch'èch’è 'ntra’ntra noi dui,{{R|15}}
non falsasse per cosa che sia».
Lo tuo splendore
m'am’a[ve] sì priso,
di gioi d'amored’amore
m'am’a[ve] conquiso,{{R|20}}
sì che da voi non a[u]so partire,
e non faria se Dio lo volesse;
ben mi por[r]ia adoblar li martire,
se 'nver’nver voi fallimento facesse.
Donna valente,{{R|25}}
la mia vita
Riga 46:
è ismarita:
la dolze aita è lo conforto
membrando ch'èitech’èite a lo mio brazo{{R|30}}
quando scendesti a me in diporto
per la finestra de lo palazo.
Al[l]or t'èit’èi, bella,
i[n] mia balìa,
rosa novella,{{R|35}}
per me temìa.
Di voi presi amorosa ve[n]gianza;
oi 'n’n fide rosa, fosti patuta!
Se 'n’n mia baglia avesse Spagna e Franza,
non averei sì ric[c]a tenuta!{{R|40}}
Ch'ioCh’io [mi] partia
da voi intando
dicivi a mia
[in] sospirando:
«Se vai, meo sire, e fai dimoranza,{{R|45}}
ve've’ ch'ioch’io m'arendom’arendo e faccio altra vita,
già mai non entro in gioco, nè in danza,
ma sto rinchiusa più che romita».
Or vi sia a mente,
[oi] donna mia,{{R|50}}
che 'ntra’ntra la gente
v'èiv’èi in balìa.
Lo vostro core non fals[ï]asse:
di me, bella, vi sia rimembranza!
Tu sai, amor, le pene ch'ioch’io trasse.{{R|55}}
Chi ne diparte mora in tristanza!
Chi ne diparte,
Riga 77:
non ab[b]ia parte
in buona cosa,{{R|60}}
che Deo fece l'amorl’amor dolce e fino.
Di due amanti, che s'amars’amar di core,
as[s]ai versi canta Giacomino,
ora, che s[i] [di]parte di reo amore.