Apri il menu principale

Modifiche

nessun oggetto della modifica
{{diritto
|Titolo=Accordo sullo Spazio Economico Europeo <br />ALLEGATIALLEGATO XXII - DIRITTO SOCIETARIO
|NomePagina=Accordo sullo Spazio Economico Europeo - Trattato, Porto, 2 maggio 1992/Allegati/XXII
|Descrizione=Gazzetta ufficiale n. L 001 del 03.01.1994
|NomePaginaCapitoloSuccessivo=
}}
;Elenco di cui all'articolo 77 dell'accordo
===ALLEGATO XXII - DIRITTO SOCIETARIO ===
===INTRODUZIONE ===
Elenco di cui all'articolo 77 dell'accordo
:Ove gli atti cui è fatto riferimento nel presente allegato contengano concetti o si riferiscano a procedure peculiari dell'ordinamento giuridico comunitario, quali:
INTRODUZIONE
-:* preamboli,
Ove gli atti cui è fatto riferimento nel presente allegato contengano concetti o si riferiscano a procedure peculiari dell'ordinamento giuridico comunitario, quali:
-:* destinatari degli atti comunitari,
- preamboli,
-:* territori o lingue della Comunità,
- destinatari degli atti comunitari,
-:* diritti e obblighi degli Stati membri della Comunità, loro enti pubblici, imprese o singoli cittadini nei rapporti reciproci e
- territori o lingue della Comunità,
-:* le procedure di informazione e di notificazione,
- diritti e obblighi degli Stati membri della Comunità, loro enti pubblici, imprese o singoli cittadini nei rapporti reciproci e
:si applica il protocollo 1 sugli adattamenti orizzontali, salvo qualora sia altrimenti previsto nel presente allegato.
- le procedure di informazione e di notificazione,
 
si applica il protocollo 1 sugli adattamenti orizzontali, salvo qualora sia altrimenti previsto nel presente allegato.
===ADATTAMENTI SETTORIALI ===
;Inserimento nell'accordo SEE di forme societarie che non esistevano alla data in cui l'accordo è stato parafato.
:Qualora nelle direttive menzionate in appresso si faccia riferimento, in via esclusiva o prevalente, ad un determinato tipo di società, tale riferimento può essere modificato allorché venga adottata una normativa specifica per le società a responsabilità limitata (private companies). L'adozione di detta normativa e la denominazione delle società interessate sono notificate al Comitato misto SEE non oltre la data di attuazione delle pertinenti direttive.
 
===PERIODI DI TRANSIZIONE ===
:Gli Stati AELS (EFTA) danno piena attuazione alle disposizioni del presente allegato entro tre anni dalla data di entrata in vigore dell'accordo SEE per quanto riguarda Svizzera e Liechtenstein e entro due anni dalla data suddetta per quanto riguarda Austria, Finlandia, Islanda, Norvegia e Svezia.
ATTI CUI È FATTO RIFERIMENTO
 
1. 368 L 0151: Prima direttiva del Consiglio (68/151/CEE), del 9 marzo 1968, intesa a coordinare, per renderle equivalenti, le garanzie che sono richieste, negli Stati membri, alle società a mente dell'articolo 58, secondo comma del trattato per proteggere gli interessi dei soci e dei terzi (GU n. L 65 del 14.3.1968, pag. 8), modificata da:
===ATTI CUI È FATTO RIFERIMENTO ===
- 1 72 B: Atto relativo alle condizioni di adesione e agli adattamenti dei trattati - Adesione del Regno di Danimarca, dell'Irlanda e del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord (GU n. L 73 del 27.3.1972, pag. 89)
;1. 368 L 0151: Prima direttiva del Consiglio (68/151/CEE), del 9 marzo 1968, intesa a coordinare, per renderle equivalenti, le garanzie che sono richieste, negli Stati membri, alle società a mente dell'articolo 58, secondo comma del trattato per proteggere gli interessi dei soci e dei terzi (GU n. L 65 del 14.3.1968, pag. 8), modificata da:
- 1 79 H: Atto relativo alle condizioni di adesione della Repubblica ellenica e agli adattamenti dei trattati (GU n. L 291 del 19.11.1979, pag. 89)
-:* 1 8572 IB: Atto relativo alle condizioni di adesione e agli adattamenti dei trattati - Adesione del Regno di SpagnaDanimarca, dell'Irlanda e delladel RepubblicaRegno portogheseUnito edi agliGran adattamentiBretagna deie trattatiIrlanda del Nord (GU n. L 30273 del 1527.113.19851972, pag. 15789)
-:* 1 7279 BH: Atto relativo alle condizioni di adesione della Repubblica ellenica e agli adattamenti dei trattati - Adesione del Regno di Danimarca, dell'Irlanda e del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord (GU n. L 73291 del 2719.311.19721979, pag. 89)
-:* 1 7985 HI: Atto relativo alle condizioni di adesione del Regno di Spagna e della Repubblica ellenicaportoghese e agli adattamenti dei trattati (GU n. L 291302 del 1915.11.19791985, pag. 89157)
Ai fini dell'accordo le disposizioni della direttiva si intendono adattate come in appresso.
:All'articolo 1, in fine, è aggiunto il testo seguente:
::«- per l'Austria:
::die Aktiengesellschaft, die Gesellschaft mit beschränkter Haftung;
::- per la Finlandia:
::osakeyhtiö/aktiebolag;
::- per l'Islanda:
::almenningshlutafélag, einkahlutafélag, samlagsfélag;
::- per il Liechtenstein:
::die Aktiengesellschaft, die Gesellschaft mit beschränkter Haftung, die Kommanditaktiengesellschaft;
::- per la Norvegia:
::aksjeselskap;
::- per la Svezia:
::aktiebolag;
::- per la Svizzera:
::die Aktiengesellschaft/la société anonyme/la società anonima;
::die Gesellschaft mit beschränkter Haftung/la société à responsabilité limitée/la società a garanzia limitata;
::die Kommanditaktiengesellschaft/la société en commandite par actions/la società in accomandita per azioni.».
;2. 377 L 0091: Seconda direttiva del Consiglio (77/91/CEE) del 13 dicembre 1976, intesa a coordinare, per renderle equivalenti, le garanzie che sono richieste, negli Stati membri, alle società di cui all'articolo 58, secondo comma, del trattato, per tutelare gli interessi dei soci e dei terzi per quanto riguarda la costituzione della società per azioni, nonché la salvaguardia e le modificazioni del capitale sociale della stessa (GU n. L 26 del 31.1.1977, pag. 1), modificata da:
-:* 1 79 H: Atto relativo alle condizioni di adesione della Repubblica ellenica e agli adattamenti dei trattati (GU n. L 291 del 19.11.1979, pag. 89)
-:* 1 85 I: Atto relativo alle condizioni di adesione del Regno di Spagna e della Repubblica portoghese e agli adattamenti dei trattati (GU n. L 302 del 15.11.1985, pag. 157)
:Ai fini dell'accordo le disposizioni della direttiva si intendono adattate come in appresso.
::a) Nell'articolo 1, paragrafo 1, primo comma è aggiunto il testo seguente:
:::«- per l'Austria:
:::die Aktiengesellschaft,
:::- per la Finlandia:
:::osakeyhtiö/aktiebolag;
:::- per l'Islanda:
:::almenningshlutafélag;
:::- per il Liechtenstein:
:::die Aktiengesellschaft;
:::- per la Norvegia:
:::aksjeselskap;
:::- per la Svezia:
:::aktiebolag;
:::- per la Svizzera:
:::die Aktiengesellschaft/la société anonyme/la società anonima».
::b) All'articolo 6, i termini «unità di conto europea» sono sostituiti da «ecu».
::c) Le misure transitorie di cui all'articolo 43, paragrafo 2 sono applicabili anche nei confronti degli Stati AELS (EFTA).
;3. 378 L 0855: Terza direttiva del Consiglio (78/855/CEE), del 9 ottobre 1978, basata sull'articolo 54, paragrafo 3, lettera g) del trattato e relativa alle fusioni delle società per azioni (GU n. L 295 del 20.10.1978, pag. 36), modificata da:
-:* 1 79 H: Atto relativo alle condizioni di adesione della Repubblica ellenica e agli adattamenti dei trattati (GU n. L 291 del 19.11.1979, pag. 17)
-:* I 85 I: Atto relativo alle condizioni di adesione del Regno di Spagna e della Repubblica portoghese e agli adattamenti dei trattati (GU n. L 302 del 15.11.1985, pag. 157)
:Ai fini dell'accordo le disposizioni della direttiva si intendono adattate come in appresso.
::a) Nell'articolo 1, paragrafo 1, in fine, è aggiunto il testo seguente:
:::«- per l'Austria:
:::die Aktiengesellschaft;
:::- per la Finlandia:
:::osakeyhtiö/aktiebolag;
:::- per l'Islanda:
:::almenningshlutafélag;
:::- per il Liechtenstein:
:::die Aktiengesellschaft;
:::- per la Norvegia:
:::aksjeselskap;
:::- per la Svezia:
:::aktiebolag;
:::- per la Svizzera:
:::die Aktiengesellschaft/la société anonyme/la società anonima».
::b) Le misure transitorie di cui all'articolo 32, paragrafi 3 e 4 si applicano anche nei confronti degli Stati AELS (EFTA).
;4. 378 L 0660: Quarta direttiva del Consiglio (78/660/CEE), del 25 luglio 1978, basata sull'articolo 54, paragrafo 3, lettera g) del trattato e relativa ai conti annuali di taluni tipi di società (GU n. L 222 del 14.8.1978, pag. 11), modificata da:
-:* 1 79 H: Atto relativo alle condizioni di adesione della Repubblica ellenica e agli adattamenti dei trattati (GU n. L 291 del 19.11.1979, pag. 89)
-:* 383 L 0349: Settima direttiva del Consiglio (83/349/CEE), del 13 luglio 1983, basata sull'articolo 54, paragrafo 3, lettera g) del trattato e relativa ai conti consolidati (GU n. L 193 del 18.7.1983, pag. 1)
-:* I 85 I: Atto relativo alle condizioni di adesione del Regno di Spagna e della Repubblica portoghese e agli adattamenti dei trattati (GU n. L 302 del 15.11.1985, pagg. 157 e 158)
-:* 389 L 0666: Undicesima direttiva del Consiglio (89/666/CEE), del 21 dicembre 1989, relativa alla pubblicità delle succursali create in uno Stato membro da taluni tipi di società soggette al diritto di un altro Stato (GU n. L 395 del 30.12.1989, pag. 36)
-:* 390 L 0604: Direttiva del Consiglio (90/604/CEE), dell'8 novembre 1990, che modifica la direttiva 78/660/CEE sui conti annuali e la direttiva 83/349/CEE sui conti consolidati per quanto riguarda le deroghe a favore delle piccole e medie società nonché la pubblicazione dei conti in ecu (GU n. L 317 del 16.11.1990, pag. 17)
-:* 390 L 0605: Direttiva del Consiglio (90/605/CEE), dell'8 novembre 1990, che modifica le direttive 78/660/CEE e 83/349/CEE relative rispettivamente ai conti annuali e ai conti consolidati per quanto riguarda il loro campo d'applicazione (GU n. L 317 del 16.11.1990, pag. 60)
:Ai fini dell'accordo le disposizioni della direttiva si intendono adattate come in appresso.
::a) Nell'articolo 1, paragrafo 1, primo comma è aggiunto il testo seguente:
:::«- per l'Austria:
:::die Aktiengesellschaft, die Gesellschaft mit beschränkter Haftung;
:::- per la Finlandia:
:::osakeyhtiö/aktiebolag;
:::- per l'Islanda:
:::almenningshlutafélag,
:::einkahlutafélag;
:::- per il Liechtenstein:
:::die Aktiengesellschaft,
:::die Gesellschaft mit beschränkter Haftung,
:::die Kommanditaktiengesellschaft;
:::- per la Norvegia:
:::aksjeselskap;
:::- per la Svezia:
:::aktiebolag;
:::- per la Svizzera:
:::die Aktiengesellschaft/la société anonyme/la società anonima;
:::die Gesellschaft mit beschränkter Haftung/la société à responsabilité limitée/la società a garanzia limitata;
:::die Kommanditaktiengesellschaft/la société en commandite par actions/la società in accomandita per azioni.».
::b) Nell'articolo 1, paragrafo 1, secondo comma è aggiunto il testo seguente:
:::«m) per l'Austria:
:::die offene Handelsgesellschaft, die Kommanditgesellschaft;
:::n) per la Finlandia:
:::avoin yhtiö/öppet bolag, kommandiittiyhtiö/kommanditbolag;
:::o) per l'Islanda:
:::sameignarfélag, samlagsfélag;
:::p) per il Liechtenstein:
:::die offene Handelsgesellschaft, die Kommanditgesellschaft;
:::q) per la Norvegia:
:::partrederi, ansvarlig selskap, kommandittselskap;
:::r) per la Svezia:
:::handelsbolag, kommanditbolag.».
;5. 382 L 0891: Sesta direttiva del Consiglio (82/891/CEE), del 17 dicembre 1982, basata sull'articolo 54, paragrafo 3, lettera g) del trattato e relativa alle scissioni delle società per azioni (GU n. L 378 del 31.12.1982, pag. 47)
:Ai fini dell'accordo le disposizioni della direttiva si intendono adattate come in appresso.
::Le misure transitorie di cui all'articolo 26, paragrafi 4 e 5 si applicano anche nei confronti degli Stati AELS (EFTA).
;6. 383 L 0349: Settima direttiva del Consiglio (83/349/CEE), del 13 giugno 1983, basata sull'articolo 54, paragrafo 3, lettera g) del trattato e relativa ai conti consolidati (GU n. L 193 del 18.7.1983, pag. 1), modificata da:
-:* 1 85 I: Atto relativo alle condizioni di adesione del Regno di Spagna e della Repubblica portoghese e agli adattamenti dei trattati (GU n. L 302 del 15.11.1985, pag. 158)
-:* 390 L 0604: Direttiva del Consiglio (90/604/CEE), dell'8 novembre 1990, che modifica la direttiva 78/660/CEE sui conti annuali e la direttiva 83/349/CEE sui conti consolidati per quanto riguarda le deroghe a favore delle piccole e medie società nonché la pubblicazione dei conti in ecu (GU n. L 317 del 16.11.1990, pag. 57)
-:* 390 L 0605: Direttiva del Consiglio (90/605/CEE), dell'8 novembre 1990, che modifica le direttive 78/660/CEE e 83/349/CEE relative rispettivamente ai conti annuali e ai conti consolidati per quanto riguarda il loro campo d'applicazione (GU n. L 317 del 16.11.1990, pag. 60).
:Ai fini dell'accordo le disposizioni della direttiva si intendono adattate come in appresso.
::Nell'articolo 4, paragrafo 1, primo comma è aggiunto il testo seguente:
:::«m) per l'Austria:
:::die Aktiengesellschaft, die Gesellschaft mit beschränkter Haftung;
:::n) per la Finlandia:
:::osakeyhtiö/aktiebolag;
:::o) per l'Islanda:
:::almenningshlutafélag, einkahlutafélag, samlagsfélag;
:::p) per il Liechtenstein:
:::die Aktiengesellschaft, die Gesellschaft mit beschränkter Haftung, die Kommanditaktiengesellschaft;
:::q) per la Norvegia:
:::aksjeselskap;
:::r) per la Svezia:
:::aktiebolag;
:::s) per la Svizzera:
:::die Aktiengesellschaft/la société anonyme/la società anonima;
:::die Gesellschaft mit beschränkter Haftung/la société à responsabilité limitée/la società a garanzia limitata;
:::die Kommanditaktiengesellschaft/la société en commandite par actions/la società in accomandita per azioni.».
;7. 384 L 0253: Ottava direttiva del Consiglio (84/253/CEE), del 10 aprile 1984, basata sull'articolo 54, paragrafo 3, lettera g) del trattato, relativa all'abilitazione delle persone incaricate del controllo di legge dei documenti contabili (GU n. L 126 del 12.5.1984, pag. 20)
;8. 389 L 0666: Undicesima direttiva del Consiglio (89/666/CEE), del 21 dicembre 1989, relativa alla pubblicità delle succursali create in uno Stato membro da taluni tipi di società soggette al diritto di un altro Stato (GU n. L 395 del 30.12.1989, pag. 36)
;9. 389 L 0667: Dodicesima direttiva del Consiglio (89/667/CEE), del 21 dicembre 1989, in materia di diritto delle società relativa alle societa a responsabilità limitata con un unico socio (GU n. L 395 del 30.12.1989, pag. 40)
:Ai fini dell'accordo le disposizioni della direttiva si intendono adattate come in appresso.
::Nell'articolo 1 è aggiunto il testo seguente:
:::«- per l'Austria:
:::die Gesellschaft mit beschränkter Haftung;
:::- per la Finlandia:
:::osakeyhtiö/aktiebolag;
:::- per l'Islanda:
:::einkahlutafélag;
:::- per il Liechtenstein:
:::die Gesellschaft mit beschränkter Haftung;
:::- per la Norvegia:
:::aksjeselskap;
:::- per la Svezia:
:::aktiebolag;
:::- per la Svizzera:
:::die Gesellschaft mit beschränkter Haftung/la société à responsabilité limitée/la società a garanzia limitata».
;10. 385 R 2137: Regolamento (CEE) n. 2137/85 del Consiglio, del 25 luglio 1985, relativo all'istituzione di un gruppo europeo di interesse economico (GEIE) (GU n. L 199 del 31.7.1985, pag. 1).
7 766

contributi