Pagina:Poemi (Byron).djvu/158: differenze tra le versioni
Correzione via bot |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
⚫ | |||
<poem> |
|||
⚫ | |||
Duo nemici a incontrarse, in atto truce |
Duo nemici a incontrarse, in atto truce |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
***###*##** * |
|||
È rotto il brando |
È rotto il brando all’elsa ancor stillante |
||
Del sangue che versò, stretta pur anco |
Del sangue che versò, stretta pur anco |
||
Dalla destra che mozza, al ferro infido, |
|||
Palpita intorno. Il suo turbante è a tergo |
Palpita intorno. Il suo turbante è a tergo |
||
Fesso dove più salde avea le pieghe; |
Fesso dove più salde avea le pieghe; |
||
Riga 16: | Riga 14: | ||
Che di fosco rossor strisciato all’alba, |
Che di fosco rossor strisciato all’alba, |
||
Qual avrà il giorno tempestosa sera |
Qual avrà il giorno tempestosa sera |
||
Predice |
Predice all’uom. Ove un sol brano pende |
||
Del Palampor,18 ivi sanguigna vedi |
Del Palampor,{{Nota|Il giaurro 18|<sup>18</sup>|158|190|Il giaurro|Il giaurro/Note}} ivi sanguigna vedi |
||
Ogni fronda |
Ogni fronda, ogni spino; aperto il petto |
||
È da mille ferite, su la terra |
È da mille ferite, su la terra |
||
L’omero posa, vólta è al ciel la faccia.... |
|||
Tal cadde Hassan |
Tal cadde Hassan, tal giace; semi-chiuso |
||
L’occhio abbassato è sul, nemico ancora? |
|||
Quasi del suo destin |
Quasi del suo destin l’ultimo istante |
||
Spento non sia, quasi insatollo in seno |
Spento non sia, quasi insatollo in seno |
||
L’odio gli viva ancor. Con ciglio negro, |
|||
Come lo insanguinato suo, sta fiso</poem> |
Come lo insanguinato suo, sta fiso</poem> |