Accordo sullo Spazio Economico Europeo - Trattato, Porto, 2 maggio 1992/Trattato: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Riga 2:
 
Gazzetta ufficiale n. L 001 del 03/01/1994 pag. 0003 - 0036
 
 
 
__TOC__
 
==ACCORDO SULLO SPAZIO ECONOMICO EUROPEO ==
 
 
INDICE
 
PREAMBOLO .......... 7
 
PARTE I OBIETTIVI E PRINCIPI .......... 9
 
PARTE II LIBERA CIRCOLAZIONE DELLE MERCI .......... 10
 
Capo 1 Principi fondamentali .......... 10
 
Capo 2 Prodotti agricoli e della pesca .......... 11
 
Capo 3 Cooperazione in campo doganale e agevolazione degli scambi .......... 11
 
Capo 4 Altre norme in materia di libera circolazione delle merci .......... 11
 
Capo 5 Prodotti carbosiderurgici .......... 12
 
PARTE III LIBERA CIRCOLAZIONE DELLE PERSONE, DEI SERVIZI E DEI
 
CAPITALI .......... 12
 
Capo 1 Lavoratori subordinati e lavoratori autonomi .......... 12
 
Capo 2 Diritto di stabilimento .......... 13
 
Capo 3 Servizi .......... 13
 
Capo 4 Capitali .......... 14
 
Capo 5 Cooperazione in materia di politica economica e monetaria .......... 14
 
Capo 6 Trasporti .......... 15
 
PARTE IV CONCORRENZA E ALTRE NORME COMUNI .......... 15
 
Capo 1 Regole applicabili alle imprese .......... 15
 
Capo 2 Aiuti di Stato .......... 17
 
Capo 3 Altre norme comuni .......... 18
 
PARTE V DISPOSIZIONI ORIZZONTALI CONCERNENTI LE QUATTRO
 
LIBERTÀ .......... 19
 
Capo 1 Politica sociale .......... 19
 
Capo 2 Protezione dei consumatori .......... 19
 
Capo 3 Ambiente .......... 19
 
Capo 4 Statistiche .......... 20
 
Capo 5 Diritto societario .......... 20
 
PARTE VI COOPERAZIONE AL DI FUORI DELLE QUATTRO LIBERTÀ .......... 20
 
PARTE VII DISPOSIZIONI ISTITUZIONALI .......... 22
 
Capo 1 Struttura dell'associazione .......... 22
 
Capo 2 Procedura decisionale .......... 24
 
Capo 3 Omogeneità, procedura di vigilanza e composizione delle controversie .......... 26
 
Capo 4 Misure di salvaguardia .......... 28
 
PARTE VIII MECCANISMO FINANZIARIO .......... 28
 
PARTE IX DISPOSIZIONI GENERALI E FINALI .......... 29
 
PROTOCOLLI .......... 37
Line 1 428 ⟶ 1 351:
3. Il presente accordo entra in vigore il 1° gennaio 1993, purché tutte le Parti contraenti abbiano depositato i loro strumenti di ratifica o di approvazione entro tale data. Qualora si superi tale data, il presente accordo entra in vigore il primo giorno del secondo mese successivo all'ultima notifica. La data ultima di tale notifica è il 30 giugno 1993. Qualora si superi tale data, le Parti contraenti organizzano una conferenza diplomatica per valutare la situazione.
 
 
En fe de lo cual, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente acuerdo.
 
Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.
 
Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter dieses Abkommen gesetzt.
 
Åéò ðßóôùóç ôùí áíùôÝñù, ïé õðïãåãñáììÝíïé ðëçñåîïýóéïé Ýèåóáí ôéò õðïãñáöÝò ôïõò óôçí ðáñïýóá óõìöùíßá.
 
In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement.
 
En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent accord.
 
lEssu til sta sfestingar hafa undirrita sir fulltrúar, sem til less hafa fullt umbo s, undirrita s samning lennan.
 
In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente accordo.
 
Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze Overeenkomst hebben gesteld.
 
Som bevitnelse på dette har de undertegnede befullmektigede undertegnet denne avtale.
 
Em fé do que, os plenipotenciários abaixo assinados apuseram as suas assinaturas no final do presente acordo.
 
Tämän vakuudeksi alla mainitut täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.
 
Till bestyrkande härav har undertecknade befullmäktigade ombud undertecknat detta avtal.
 
Hecho en Oporto, el dos de mayo de mil novecientos noventa y dos.
 
Udfærdiget i Porto, den anden maj nitten hundrede og tooghalvfems.
 
Geschehen zu Porto am zweiten Mai neunzehnhundertzweiundneunzig.
 
¸ãéíå óôï Ðüñôï, óôéò äýï ÌáÀïõ ÷ßëéá åííéáêüóéá åíåíÞíôá äýï.
 
Done at Oporto on the second day of May in the year one thousand nine hundred and ninety-two.
 
Fait à Porto, le deux mai mil neuf cent quatre-vingt-douze.
 
Gjört í Oporto annan dag maímána sar ári s nítján hundru s níutíu og tvö.
 
Fatto a Porto, addì due maggio millenovecentonovantadue.
 
Seguono le firme
Gedaan te Oporto, de tweede mei negentienhonderd tweeënnegentig.
 
Gitt i Oporte på den annen dag i mai i året nittenhundre og nitti to.
 
Feito no Porto, em dois de Maio de mil novecentos e noventa e dois.
 
Tehty portossa toisena päivänä toukokuuta tuhat yhdeksänsataayhdeksänkymmentäkaksi.
 
Undertecknat i Oporto de 2 maj 1992.
 
Por el Consejo y la Comisión de las Comunidades Europeas
 
For Rådet og Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
 
Für den Rat und die Kommission der Europäischen Gemeinschaften
 
Ãéá ôï Óõìâïýëéï êáé ôçí ÅðéôñïðÞ ôùí Åõñùðáúêþí ÊïéíïôÞôùí
 
For the Council and the Commission of the European Communities
 
Pour le Conseil et la Commission des Communautés européennes
 
Per il Consiglio e la Commissione delle Comunità europee
 
Voor de Raad en de Commissie van de Europese Gemeenschappen
 
Pelo Conselho e pela Comissão das Comunidades Europeias
 
>RIFERIMENTO A UN FILM>
 
Pour le royaume de Belgique
 
Voor het Koninkrijk België
 
>RIFERIMENTO A UN FILM>
 
På Kongeriget Danmarks vegne
 
>RIFERIMENTO A UN FILM>
 
Für die Bundesrepublik Deutschland
 
>RIFERIMENTO A UN FILM>
 
Ãéá ôçí ÅëëçíéêÞ Äçìïêñáôßá
 
>RIFERIMENTO A UN FILM>
 
Por el Reino de España
 
>RIFERIMENTO A UN FILM>
 
Pour la République française
 
>RIFERIMENTO A UN FILM>
 
Thar cheann Na hÉireann
 
For Ireland
 
>RIFERIMENTO A UN FILM>
 
Per la Repubblica italiana
 
>RIFERIMENTO A UN FILM>
 
Pour le grand-duché de Luxembourg
 
>RIFERIMENTO A UN FILM>
 
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
 
>RIFERIMENTO A UN FILM>
 
Pela República Portuguesa
 
>RIFERIMENTO A UN FILM>
 
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
 
>RIFERIMENTO A UN FILM>
 
Für die Republik Österreich
 
>RIFERIMENTO A UN FILM>
 
Suomen tasavallan puolesta
 
>RIFERIMENTO A UN FILM>
 
Fyrir L´y sveldi s Ísland
 
>RIFERIMENTO A UN FILM>
 
Für das Fürstentum Liechtenstein
 
>RIFERIMENTO A UN FILM>
 
For Kongeriket Norge
 
>RIFERIMENTO A UN FILM>
 
För Konungariket Sverige
 
>RIFERIMENTO A UN FILM>
 
Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
 
Pour la Confédération suisse
 
Per la Confederazione svizzera
 
>RIFERIMENTO A UN FILM>