Pagina:Poemi (Byron).djvu/54: differenze tra le versioni
Caricamento di OCR esterno da bot |
Correzione via bot |
||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<poem> |
<poem> |
||
E le strida di duolo, ai disperati |
E le strida di duolo, ai disperati |
||
Urli commiste, e lo scontrar |
Urli commiste, e lo scontrar de’ brandi |
||
E il ferire, e il cader, su quella terra, |
E il ferire, e il cader, su quella terra, |
||
.Orrenda apron così scena |
.Orrenda apron così scena d’ a verno. |
||
Qua, e là confusi corrono gli schiavi, |
Qua, e là confusi corrono gli schiavi, |
||
Ove non san, fuggendo, e il sanguinoso |
Ove non san, fuggendo, e il sanguinoso |
||
Lido veggono solo, e |
Lido veggono solo, e 1’ arder vasto. |
||
Furibondo il Pascià |
Furibondo il Pascià s’ affanna indarno |
||
Alto a sclamar : » a me il Dervis si tragga ; |
Alto a sclamar : » a me il Dervis si tragga ; |
||
» Quel Dèmone |
» Quel Dèmone s’ arresti!»... Alcun non l’ode, |
||
Non si volge in udir; mira Corrado |
Non si volge in udir; mira Corrado |
||
La sorpresa, il térror, e rassecura |
La sorpresa, il térror, e rassecura |
||
Il disperato palpito che in seno- |
Il disperato palpito che in seno- |
||
Sorse improvviso, quando |
Sorse improvviso, quando presta’, oh troppo ! |
||
E pria che il segno convenuto ei desse , |
E pria che il segno convenuto ei desse , |
||
Vide la fiamma; |
Vide la fiamma; 1’ orrido trambusto |
||
Mira ed il corno dal fianco solleva ; |
Mira ed il corno dal fianco solleva ; |
||
È breve il soffio, ma per |
È breve il soffio, ma per 1’ aere chiaro |
||
Spandesi il suono, e un altro suon risponde. |
Spandesi il suono, e un altro suon risponde. |
||
» Forti! ....egli esclama, valorosi! .... Fidi! .... |
» Forti! ....egli esclama, valorosi! .... Fidi! .... |
||
» Perchè temei che |
» Perchè temei che l’impaziente ardore |
||
» Fosse disegno reo di qui lasciarmi |
» Fosse disegno reo di qui lasciarmi |
||
» Solo perir ! » Stende il possente braccio, |
» Solo perir ! » Stende il possente braccio, |