Pagina:Canti di Castelvecchio.djvu/34: differenze tra le versioni

Alebot (discussione | contributi)
Correzione via bot
Nessun oggetto della modifica
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<poem>
18 " THE HAMMERr,ESS GUN „


(sii sii è nella lingua dei fringuelli
(sii sii è nella lingua dei fringuelli
quello che ''hush'' o ''still'', o Percy, in quella
di mamma. zitti! tacciano i monelli)...


E sento ''tellterelltelltelltell'' (sai?
quello che hush o stili, o Percy, in quella
''tellterelltelltelltell'' nella favella
dei passeri vuol dire come out! fly!


scappa, ''boy'', c'è il ''babau''!)... Dunque più nulla.
di mamma: zitti! tacciano i monelli)...

E sento tellterelltelltelltelltell (sai?

tellterelltclltelltell nella favella

dei passeri vuol dire come, out ! fly !

scappa, boy, e’ è il babau /)... Dunque, più nulla.
Silenzio. Odo il ruscello che gorgoglia,
Silenzio. Odo il ruscello che gorgoglia,
e non altro. Il fringuello agile frulla
e non altro. Il fringuello agile frulla
e, ìontano, Jinc JÌ7ic... Cade una foglia...
e, lontano, ''finc finc''... Cade una foglia...


��Proprio r ultima (guardo) d’ un querciolo
Proprio l'ultima (guardo) d'un querciolo
secco ! È bastato il soffio di queir ala,
secco! E' bastato il soffio di quell'ala,
è bastato la molla di quel volo :
è bastata la molla di quel volo:


eccola giù. Mi siedo sopra il greppo.
eccola giù. Mi siedo sopra il greppo.
Era come una spoglia cicala
(penso), rimasta a quel non più che un ceppo:


era gialla, era gracile; ma era
Era come una spoglia di cicala
l' ultima; che più dì, pendula, tenne...
Come il povero vecchio ora dispera,
vicino al Rio che mormofa perenne!


(penso), rimasta a quel non più che un ceppo ;


era gialla, era gracile; ma era
l’ultima; che più dì, pendula, tenne...
Come il povero vecchio ora dispera,
vicino al Rio che mormora perenne !


��Sono mesto. Perchè? Non lo so dire.
Sono mesto. Perchè? Non lo so dire.
In tanto, tra le canne, tra la stipa,
In tanto, tra le canne, tra la stipa,
sento un brusire ed uno squittinire,
sento un brusire ed uno squittinire,</poem>

��
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:

<references/>
<references/>