Convenzione di applicazione dell'Accordo di Schengen relativo all'eliminazione graduale dei controlli alle frontiere comuni - Trattato, Schengen, 19 giugno 1990: differenze tra le versioni

 
===TITOLO V - Trasporto e circolazione delle merci ===
;Articolo 120
:1. Le Parti contraenti vigileranno congiuntamente affinchè le proprie disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative non ostacolino in maniera ingiustificata la circolazione delle merci alle frontiere interne.
:2. Le Parti contraenti facilitano la circolazione delle merci alle frontiere interne espletando le formalità connesse con divieti e restrizioni all'atto dello sdoganamento delle merci per l`immissione al consumo. A scelta dell'interessato, lo sdoganamento può essere effettuato all'interno del paese o alla frontiera interna. Le Parti contraenti faranno in modo di promuovere lo sdoganamento all'interno del paese.
disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative non ostacolino in
:3. Se per taluni settori gli snellimenti di cui al paragrafo 2 non possono essere realizzati in tutto o in parte, le Parti contraenti si adopereranno per attuarne le condizioni tra di loro o nell'ambito delle Comunità Europee.Il presente paragrafo si applica in particolare al controllo dell'osservanza delle regolamentazioni relative alle autorizzazioni di trasporto ed ai controlli tecnici riguardanti i mezzi di trasporto, ai controlli veterinari e di polizia veterinaria, ai controlli sanitari veterinari, ai controlli fitosanitari nonchè ai controlli relativi ai trasporti di merci pericolose e di rifiuti.
maniera ingiustificata la circolazione delle merci alle frontiere interne.
:4. Le Parti contraenti si adopereranno per armonizzare le formalità relative alla circolazione delle merci alle frontiere esterne e per controllarne l'osservanza in base a principi uniformi. A tal fine le Parti contraenti collaboreranno strettamente in seno al Comitato esecutivo, a livello di Comunità europee e di altri organismi internazionali.
2. Le Parti contraenti facilitano la circolazione delle merci alle frontiere interne
 
espletando le formalità connesse con divieti e restrizioni all'atto dello
;Articolo 121
sdoganamento delle merci per l`immissione al consumo. A scelta
:1. Le Parti contraenti rinunciano, nel rispetto del diritto comunitario, ai controlli ed alla presentazione dei certificati fitosanitari previsti dal diritto comunitario per taluni vegetali e prodotti vegetali.Il Comitato esecutivo adotta l'elenco dei vegetali e prodotti vegetali ai quali si applica la semplificazione prevista nella prima fase. Esso può modificare tale elenco fissa la data di entrata in vigore della modifica. Le Parti contraenti si informano reciprocamente delle misure
dell'interessato, lo sdoganamento può essere effettuato all'interno del paese o
alla frontiera interna. Le Parti contraenti faranno in modo di promuovere lo
sdoganamento all'interno del paese.
3. Se per taluni settori gli snellimenti di cui al paragrafo 2 non possono essere
realizzati in tutto o in parte, le Parti contraenti si adopereranno per attuarne le
condizioni tra di loro o nell'ambito delle Comunità Europee.Il presente
paragrafo si applica in particolare al controllo dell` osservanza delle
regolamentazioni relative alle autorizzazioni di trasporto ed ai controlli tecnici
riguardanti i mezzi di trasporto, ai controlli veterinari e di polizia veterinaria, ai
controlli sanitari veterinari, ai controlli fitosanitari nonchè ai controlli relativi ai
trasporti di merci pericolose e di rifiuti.
4. Le Parti contraenti si adopereranno per armonizzare le formalità relative alla
circolazione delle merci alle frontiere esterne e per controllarne l'osservanza in
base a principi uniformi. A tal fine le Parti contraenti collaboreranno
strettamente in seno al Comitato esecutivo, a livello di Comunità europee e di
altri organismi internazionali.
Articolo 121
1. Le Parti contraenti rinunciano, nel rispetto del diritto comunitario, ai controlli
ed alla presentazione dei certificati fitosanitari previsti dal diritto comunitario
per taluni vegetali e prodotti vegetali.Il Comitato esecutivo adotta l'elenco dei
vegetali e prodotti vegetali ai quali si applica la semplificazione prevista nella
prima fase. Esso può modificare tale elenco fissa la data di entrata in vigore
della modifica. Le Parti contraenti si informano reciprocamente delle misure
prese.
:2. In caso di pericolo di introduzione o propagazione di organismi nocivi, una Parte contraente può chiedere la temporanea reintroduzione delle misure di controllo prescritte dal diritto comunitario ed applicarle. Essa ne avvertirà immediatamente le altre Parti contraenti per iscritto, motivando la sua decisione.
:3. Il certificato fitosanitario può continuare ad essere utilizzato come certificato richiesto ai sensi della legge relativa alla protezione delle specie.
Parte contraente può chiedere la temporanea reintroduzione delle misure di
:4. A richiesta, l'autorità competente rilascia un certificato fitosanitario quando la spedizione è destinata, in tutto o in parte, alla riesportazione, nella misura in cui siano rispettati i requisiti fitosanitari per i vegetali o i prodotti vegetali interessati.
controllo prescritte dal diritto comunitario ed applicarle. Essa ne avvertirà
 
immediatamente le altre Parti contraenti per iscritto, motivando la sua decisione.
;Articolo 122
3. Il certificato fitosanitario può continuare ad essere utilizzato come certificato
:1. Le Parti contraenti rafforzano la loro cooperazione per garantire la sicurezza del trasporto di merci pericolose e si impegnano ad armonizzare le disposizioni nazionali adottate in applicazione delle vigenti Convenzioni internazionali.
richiesto ai sensi della legge relativa alla protezione delle specie.
:Inoltre esse si impegnano, in particolare, al fine di mantenere il livello di sicurezza attuale,
4. A richiesta, l'autorità competente rilascia un certificato fitosanitario quando la
::a. ad armonizzare i requisiti in materia di qualifica professionale degli autisti;
spedizione è destinata, in tutto o in parte, alla riesportazione, nella misura in cui
::b. ad armonizzare le modalità e l'intensità dei controlli effettuati durante il trasporto e presso le imprese;
siano rispettati i requisiti fitosanitari per i vegetali o i prodotti vegetali
::c. ad armonizzare la qualificazione delle infrazioni e le disposizioni di legge relative alle sanzioni applicabili;
interessati.
::d. ad assicurare uno scambio permanente di informazioni e di esperienze fatte nell'attuazione delle misure e dei controlli.
Articolo 122
:2. Le Parti contraenti rafforzano la loro cooperazione allo scopo di effettuare i controlli del trasferimento di rifiuti pericolosi e non pericolosi attraverso le frontiere interne.A tal fine, esse si adopereranno per adottare una posizione comune per quanto riguarda la modifica delle direttive comunitarie relative al controllo ed alla gestione del trasferimento di rifiuti pericolosi ed elaborare atti comunitari relativi ai rifiuti non pericolosi, allo scopo di creare un`infrastruttura di smaltimento sufficiente e di fissare norme di smaltimento armonizzate a un livello elevato.In attesa di una normativa comunitaria sui rifiuti non pericolosi, i controlli del trasferimento di detti rifiuti saranno effettuati in base ad una procedura speciale che consenta all'atto del loro trattamento di controllarne il trasferimento a destinazione.Le disposizioni del paragrafo 1, seconda frase sono ugualmente applicabili al presente paragrafo.
1. Le Parti contraenti rafforzano la loro cooperazione per garantire la sicurezza
 
del trasporto di merci pericolose e si impegnano ad armonizzare le disposizioni
;Articolo 123
nazionali adottate in applicazione delle vigenti Convenzioni internazionali.
:1. Le Parti contraenti si impegnano a concertarsi allo scopo di abolire tra di loro l'obbligo, attualmente in vigore, di presentare una licenza di esportazione dei prodotti e delle tecnologie strategiche industriali, e, ove necessario, di sostituire tale licenza con una procedura flessibile, sempreché il paese di prima destinazione e di destinazione finale sia una Parte contraente.
Inoltre esse si impegnano, in particolare, al fine di mantenere il livello di
:Fatte salve dette ,concertazioni, e al fine di garantire l` efficacia dei controlli che dovessero essere necessari, le Parti contraenti si adopereranno, cooperando strettamente tramite un meccanismo di coordinamento, per procedere agli scambi di informazioni utili tenendo conto della regolamentazione nazionale.
sicurezza attuale,
:2. Per quanto riguarda i prodotti diversi dai prodotti e dalle tecnologie strategiche industriali di cui al paragrafo 1, le Parti contraenti si adopereranno per far espletare le formalità di esportazione all'interno del paese e per armonizzare le proprie procedure di controllo.
a. ad armonizzare i requisiti in materia di qualifica professionale degli autisti;
:3. Nel contesto degli obiettivi definiti nei precedenti paragrafi 1 e 2, le Parti contraenti avvieranno consultazioni con gli altri partner interessati.
b. ad armonizzare le modalità e l'intensità dei controlli effettuati durante il
 
trasporto e presso le imprese;
;Articolo 124
c. ad armonizzare la qualificazione delle infrazioni e le disposizioni di legge
:Il numero e l'intensità dei controlli delle merci nella circolazione dei viaggiatori alle frontiere interne sono ridotti al livello minimo possibile. La loro progressiva riduzione e la loro soppressione definitiva dipendono dall'aumento graduale delle franchigie per viaggiatori e dalla futura evoluzione delle prescrizioni applicabili alla circolazione transfrontiera dei viaggiatori.
relative alle sanzioni applicabili;
 
d. ad assicurare uno scambio permanente di informazioni e di esperienze fatte
;Articolo 125
nell` attuazione delle misure e dei controlli.
2:1. Le Parti contraenti rafforzanoconcludono laaccordi loroin cooperazionemerito alloal scopodistacco di effettuarefunzionari idi collegamento,delle proprie amministrazioni doganali.
:2. Il distacco di funzionari di collegamento ha lo scopo di promuovere ed accelerare la cooperazione tra le Parti contraenti in generale specialmente nel contesto delle Convenzioni esistenti e degli atti comunitari in materia di mutua assistenza.
controlli del trasferimento di rifiuti pericolosi e non pericolosi attraverso le
:3. I funzionari di collegamento esplicano funzioni consultive e di assistenza. Non sono legittimati ad adottare di propria iniziativa provvedimenti di amministrazione doganale. Forniscono informazioni ed adempiono ai propri compiti nell'ambito delle istruzioni impartite loro dalla Parte contraente di origine.
frontiere interne.A tal fine, esse si adopereranno per adottare una posizione
comune per quanto riguarda la modifica delle direttive comunitarie relative al
controllo ed alla gestione del trasferimento di rifiuti pericolosi ed elaborare atti
comunitari relativi ai rifiuti non pericolosi, allo scopo di creare un`infrastruttura
di smaltimento sufficiente e di fissare norme di smaltimento armonizzate a un
livello elevato.In attesa di una normativa comunitaria sui rifiuti non pericolosi, i
controlli del trasferimento di detti rifiuti saranno effettuati in base ad una
procedura speciale che consenta all'atto del loro trattamento di controllarne il
trasferimento a destinazione.Le disposizioni del paragrafo 1, seconda frase sono
ugualmente applicabili al presente paragrafo.
Articolo 123
1. Le Parti contraenti si impegnano a concertarsi allo scopo di abolire tra di loro
l`obbligo, attualmente in vigore, di presentare una licenza di esportazione dei
prodotti e delle tecnologie strategiche industriali, e, ove necessario, di sostituire
tale licenza con una procedura flessibile, semprechè il paese di prima
destinazione e di destinazione finale sia una Parte contraente.
Fatte salve dette ,concertazioni, e al fine di garantire l` efficacia dei controlli che
dovessero essere necessari, le Parti contraenti si adopereranno, cooperando
strettamente tramite un meccanismo di coordinamento, per procedere agli
scambi di informazioni utili tenendo conto della regolamentazione nazionale.
2. Per quanto riguarda i prodotti diversi dai prodotti e dalle tecnologie
strategiche industriali di cui al paragrafo 1, le Parti contraenti si adopereranno
per far espletare le formalità di esportazione all'interno del paese e per
armonizzare le proprie procedure di controllo.
3. Nel contesto degli obiettivi definiti nei precedenti paragrafi 1 e 2, le Parti
contraenti avvieranno consultazioni con gli altri partner interessati.
Articolo 124
Il numero e l'intensità dei controlli delle merci nella circolazione dei viaggiatori
alle frontiere interne sono ridotti al livello minimo possibile. La loro progressiva
riduzione e la loro soppressione definitiva dipendono dall'aumento graduale
delle franchigie per viaggiatori e dalla futura evoluzione delle prescrizioni
applicabili alla circolazione transfrontiera dei viaggiatori.
Articolo 125
1. Le Parti contraenti concludono accordi in merito al distacco di funzionari di
collegamento,delle proprie amministrazioni doganali.
2. Il distacco di funzionari di collegamento ha lo scopo di promuovere ed
accelerare la cooperazione tra le Parti contraenti in generale specialmente nel
contesto delle Convenzioni esistenti e degli atti comunitari in materia di mutua
assistenza.
3. I funzionari di collegamento esplicano funzioni consultive e di assistenza.
Non sono legittimati ad adottare di propria iniziativa provvedimenti di
amministrazione doganale. Forniscono informazioni ed adempiono ai propri
compiti nell'ambito delle istruzioni impartite loro dalla Parte contraente di
origine.
 
===TITOLO VI - Protezione dei dati di natura personale ===
7 766

contributi