Il latino quale lingua ausiliare internazionale: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Ha sprotetto Il latino quale lingua ausiliare internazionale: Bot: Protezione di tutte le pagine linkate da Utente:Aubrey/Lista_pagine_bloccate. |
m Conversione intestazione / correzione capitolo by Alebot |
||
Riga 1:
{{Qualità|avz=101%|data=13 maggio 2008|arg=saggi}}
{{IncludiIntestazione|sottotitolo=}}
È noto che fino a cento anni fa, circa, la lingua latina era la lingua internazionale nel campo scientifico. Scrivevano costantemente latino {{AutoreCitato|Gottfried Leibniz|Leibniz}}, {{AutoreCitato|Isaac Newton|Newton}}, Eulero, i Bernoulli, e ancora Gauss, Jacobi, ecc. pubblicarono in latino le loro opere principali. Ma poi si cominciò a scrivere nelle lingue nazionali. Oggigiorno i lavori scientifici sono scritti nelle varie lingue neolatine, nelle differenti lingue germaniche, in più lingue slave, ecc. I giapponesi, che fino agli ultimi anni scrivevano inglese, ora stampano in giapponese. Così ricevo in questa lingua un lavoro del sig. Kaba sulle funzioni ellittiche (Atti dell’Accademia di Tōkyō, 17 gennaio 1903).
|