Enrichetto dal ciuffo: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m I racconti delle fate/Enrichetto dal ciuffo spostato a Enrichetto dal ciuffo
Alebot (discussione | contributi)
m Conversione a nuova Intestazione by Alebot
Riga 1:
{{Qualità|avz=75%|data=31 gennaio 2010|arg=fiabe}}
<onlyinclude>{{Intestazione letteratura
| Nome e cognome dell’autore=Charlesdell'autore Perrault=
| Titolo =Enrichetto dal ciuffo
| Iniziale del titolo =E
| Anno di pubblicazione =1697
|Nome della pagina principale=Enrichetto dal ciuffo
| Eventuale secondo anno di pubblicazione =
|Eventuale titolo della sezione o del capitolo=
| Lingua originale del testo =francese
|Anno di pubblicazione=1697
| Nome e cognome del traduttore =Carlo Collodi
|Eventuale secondo anno di pubblicazione=
| Anno di traduzione =1875
|Secolo di pubblicazione=XVII secolo
| Progetto =letteratura
|Il testo è una traduzione?=si
| Argomento =fiabe
|Lingua originale del testo=francese
| URL della versione cartacea a fronte =
|Nome e cognome del traduttore=Carlo Collodi
| sottotitolo = {{{sottotitolo|}}}
|Anno di traduzione=1875
| prec = {{{prec|}}}
|Secolo di traduzione=XIX secolo
| succ = {{{succ|}}}
|Abbiamo la versione cartacea a fronte?=no
}}</onlyinclude>
|URL della versione cartacea a fronte=
}}
 
C’era una volta una Regina, la quale partorì un figliuolo così brutto e così male imbastito, da far dubitare per un pezzo se avesse fattezze di bestia o di cristiano. Una fata, che si trovò presente al parto, dette per sicuro che egli avrebbe avuto molto spirito: e aggiunse di più, che in grazia di un certo dono particolare, fattogli da lei, avrebbe potuto trasfondere altrettanta dose di spirito e d’intelligenza in quella persona, chiunque si fosse, che egli avesse amato sopra tutte le altre.