Pagina:Zibaldone di pensieri VII.djvu/99: differenze tra le versioni

Nessun oggetto della modifica
Alebot (discussione | contributi)
m Edit by Alebot
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 2: Riga 2:




{{ZbPensiero|4165/9}} ''Ratto'' per ''rapido'' è il lat. ''raptus'' da ''rapio'' (Vedi questi pensieri p. 2789)., e vale ''qui rapit'' in senso att. o neutro, ed è un participio aggettivato.
{{ZbPensiero|4165/11}} ''Ratto'' per ''rapido'' è il lat. ''raptus'' da ''rapio'' (Vedi questi pensieri p. 2789)., e vale ''qui rapit'' in senso att. o neutro, ed è un participio aggettivato.




{{ZbPensiero|4165/10}} ''Idolum aliquandiu'' RETRO (qualche tempo ''addietro'') ''non erat''. Tertull. de Idololat. c. 3. Vedi {{AutoreCitato|Forcellini}} ec (Bologna 19 feb. Domenica 2. di Quaresima. 1826). <section end=1 /><section begin=2 />{{ZbPagina|4166}}
{{ZbPensiero|4165/12}} ''Idolum aliquandiu'' RETRO (qualche tempo ''addietro'') ''non erat''. Tertull. de Idololat. c. 3. Vedi {{AutoreCitato|Forcellini}} ec (Bologna 19 feb. Domenica 2. di Quaresima. 1826). <section end=1 /><section begin=2 />{{ZbPagina|4166}}




{{ZbPensiero|4166/1}}'' Vinco-vinciglio. Avvincere - avvinchiare, avvinghiare, avvincigliare''.
{{ZbPensiero|4166/1}}'' Vinco-vinciglio. Avvincere - avvinchiare, avvinghiare, avvincigliare''.


{{ZbPensiero|ZbPensiero}}Alla p. {{ZbLink|4164}}. capoverso ult. ἘλεεῖσJαι ἀξιοῖς παρὰ τοῦτων οἵ, τὸ σὸν μέρος, οὐκ εἰσί; (non esistono piú, cioè sono periti). Vedi p. {{ZbLink|4211}}.


{{ZbPensiero|4166/2}}Alla p. {{ZbLink|4164}}. capoverso ult. ἘλεεῖσJαι ἀξιοῖς παρὰ τοῦτων οἵ, τὸ σὸν μέρος, οὐκ εἰσί; (non esistono piú, cioè sono periti). Vedi p. {{ZbLink|4211}}.


{{ZbPensiero|4166/2}} ἌJλιος vale a un tempo ''infelice'', e ''malvagio'', del che altrove.


{{ZbPensiero|4166/3}} ἌJλιος vale a un tempo ''infelice'', e ''malvagio'', del che altrove.


{{ZbPensiero|4166/3}} Non solo noi (Tanto è lungi che ec). non possiamo sapere né anche sufficientemente congetturare tutto quello di cui sia capace, aiutata da circostanze favorevoli, la natura umana in universale, ma eziandio di un solo individuo, o passato o presente o futuro, noi non possiamo sapere esattamente né congetturare quanta estensione, in circostanze appropriate, avessero potuto o pur potranno acquistare le sue facoltà (Bologna. 21 feb. 1826).


{{ZbPensiero|4166/4}} Non solo noi (Tanto è lungi che ec). non possiamo sapere né anche sufficientemente congetturare tutto quello di cui sia capace, aiutata da circostanze favorevoli, la natura umana in universale, ma eziandio di un solo individuo, o passato o presente o futuro, noi non possiamo sapere esattamente né congetturare quanta estensione, in circostanze appropriate, avessero potuto o pur potranno acquistare le sue facoltà (Bologna. 21 feb. 1826).


{{ZbPensiero|4166/4}} Αὐτίκα in principio di periodo ec. del che altrove. Teone Sofista, loc. sup. cit. Comparat. 2. h. e. Achillis et Diomedis, initio, p. 204. lin.1 (Bologna. 22 feb. 1826).


{{ZbPensiero|4166/5}} Αὐτίκα in principio di periodo ec. del che altrove. Teone Sofista, loc. sup. cit. Comparat. 2. h. e. Achillis et Diomedis, initio, p. 204. lin.1 (Bologna. 22 feb. 1826).


{{ZbPensiero|4166/5}} ''Scempio-scempiato'', coi derivati.


{{ZbPensiero|4166/6}} ''Scempio-scempiato'', coi derivati.



{{ZbPensiero|4166/6}} ''Fugio-fugito''. Vedi {{AutoreCitato|Forcellini}}<section end=2 />
{{ZbPensiero|4166/7}} ''Fugio-fugito''. Vedi {{AutoreCitato|Forcellini}}<section end=2 />