Pagina:Zibaldone di pensieri VI.djvu/355: differenze tra le versioni
m Edit by Alebot |
m Edit by Alebot |
||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
sí nelle cause sí negli effetti; sia in qualunque altra guisa. E tutte sono obbligate di fare piú o meno come le matematiche, che per considerare gli effetti delle forze, suppongono i corpi perfettamente duri, e perfettamente levigati, e l’assenza del mezzo, ossia il vóto, ec.; e cosí il punto indivisibile ec (12 dicembre 1823). Vedi Thomas Éloge de Descartes, Oeuvres, Amsterdam 1774. t. IV, p. 47. seg. |
<section begin=1 /><!--{{ZbPagina|3978}}-->sí nelle cause sí negli effetti; sia in qualunque altra guisa. E tutte sono obbligate di fare piú o meno come le matematiche, che per considerare gli effetti delle forze, suppongono i corpi perfettamente duri, e perfettamente levigati, e l’assenza del mezzo, ossia il vóto, ec.; e cosí il punto indivisibile ec (12 dicembre 1823). Vedi Thomas Éloge de Descartes, Oeuvres, Amsterdam 1774. t. IV, p. 47. seg. |
||
Riga 5: | Riga 5: | ||
{{ZbPensiero|3978/3}} ''Fusa'' e ''fusi'' plur. lat. sostantivi di cui altrove. Cosí ''locus-loci'' e ''loca''. Il che è segno di un ant. ''locum''. Cosí ''fusa'' di un ''fusum''. {{ZbPagina|3979}} Cosí, credo, altri nomi vi sono che hanno diversi generi o in ambo i numeri o in un solo, senza diversa significazione. Cosí ''caelus'' onde ''caeli'', e ''caelum'' che oggi non ha plurale siccome il singolare di ''caelus'' è antiquato (14 dicembre 1823). |
{{ZbPensiero|3978/3}} ''Fusa'' e ''fusi'' plur. lat. sostantivi di cui altrove. Cosí ''locus-loci'' e ''loca''. Il che è segno di un ant. ''locum''. Cosí ''fusa'' di un ''fusum''. <section end=1 /><section begin=2 />{{ZbPagina|3979}} Cosí, credo, altri nomi vi sono che hanno diversi generi o in ambo i numeri o in un solo, senza diversa significazione. Cosí ''caelus'' onde ''caeli'', e ''caelum'' che oggi non ha plurale siccome il singolare di ''caelus'' è antiquato (14 dicembre 1823). |
||
Riga 11: | Riga 11: | ||
{{ZbPensiero|3979/2}} Alla p. 3940. Non sempre però usa l’''i''. Alle volte usa la vocale stessa ch’é la prima della parola raddoppiata, come in κάρχαρος da χαράσσω (dove anche è aggiunto l’ρ, καρ), e credo in molti altri casi. Fors’anche usa altre vocali, e altri modi di duplicazione. |
{{ZbPensiero|3979/2}} Alla p. 3940. Non sempre però usa l’''i''. Alle volte usa la vocale stessa ch’é la prima della parola raddoppiata, come in κάρχαρος da χαράσσω (dove anche è aggiunto l’ρ, καρ), e credo in molti altri casi. Fors’anche usa altre vocali, e altri modi di duplicazione.<section end=2 /> |