Differenze tra le versioni di "Pagina:Zibaldone di pensieri II.djvu/460"

m
Edit by Alebot
m (Wikipedia python library)
 
m (Edit by Alebot)
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
del participio in ''i'', per isfuggire il cattivo suono p. e. di ''mussatare'', o ''mussatitare'' (Eccetto però ''datare'' ec). Cosí da ''mutuatus'' di ''mutuare'' fecero ''mutitare'' sincopato da ''mutuitare'' se crediamo a quelli che derivano questo verbo ''mutitare'' dal precedente ''mutuare''. Altri lo derivano da ''mutare'', e fa parimente al caso nostro (11 giugno 1821). Vedi p. 2079. e 2192. fine. e 2199. principio. {{ZbPagina|1155}} Alla p. 1148. Lo spagnuolo ''pintar'', cioè ''dipingere'' derivato certo dal participio del verbo ''pingere'', sembra che se non altro dinoti un antico participio ''pinctus'', in vece di ''pictus'', participio regolare e proprio di ''pingere'', come ''tinctus'' di ''tingere'', ''cinctus'' di ''cingere, planctus'' o ''planctum'' di ''plangere'' ec (e Vedi p. 1153. capoverso ult. donde raccoglierai che il primo e vero participio passivo di tali verbi era ''pingitus, tingitus'' ec). e conservatosi, a quel che pare, nel volgare latino (11 giugno 1821). Non diciamo noi ''pinto, dipinto'' ec.? ''Pitto'' solamente in poesia come il Rucellai nelle Api. I francesi ''peiNt'' ec.
+
<section begin=1 /><!--{{ZbPagina|1154}}-->del participio in ''i'', per isfuggire il cattivo suono p. e. di ''mussatare'', o ''mussatitare'' (Eccetto però ''datare'' ec). Cosí da ''mutuatus'' di ''mutuare'' fecero ''mutitare'' sincopato da ''mutuitare'' se crediamo a quelli che derivano questo verbo ''mutitare'' dal precedente ''mutuare''. Altri lo derivano da ''mutare'', e fa parimente al caso nostro (11 giugno 1821). Vedi p. 2079. e 2192. fine. e 2199. principio. <section end=1 /><section begin=2 />{{ZbPagina|1155}} Alla p. 1148. Lo spagnuolo ''pintar'', cioè ''dipingere'' derivato certo dal participio del verbo ''pingere'', sembra che se non altro dinoti un antico participio ''pinctus'', in vece di ''pictus'', participio regolare e proprio di ''pingere'', come ''tinctus'' di ''tingere'', ''cinctus'' di ''cingere, planctus'' o ''planctum'' di ''plangere'' ec (e Vedi p. 1153. capoverso ult. donde raccoglierai che il primo e vero participio passivo di tali verbi era ''pingitus, tingitus'' ec). e conservatosi, a quel che pare, nel volgare latino (11 giugno 1821). Non diciamo noi ''pinto, dipinto'' ec.? ''Pitto'' solamente in poesia come il Rucellai nelle Api. I francesi ''peiNt'' ec.
   
   
Riga 5: Riga 5:
   
   
{{ZbPensiero|1155/2}} Alla p. 1117. Nostri soli continuativi sono i verbi ''venire'' e ''andare'' uniti a’ gerundi de’ verbi denotanti l’azione che vogliamo significare, come ''venir facendo, andar dicendo''. I quali modi però hanno meno forza, e meno significazione della continuità, che non ne hanno propriamente i continuativi latini. E dimostrano una languida continuazione della cosa,
+
{{ZbPensiero|1155/2}} Alla p. 1117. Nostri soli continuativi sono i verbi ''venire'' e ''andare'' uniti a’ gerundi de’ verbi denotanti l’azione che vogliamo significare, come ''venir facendo, andar dicendo''. I quali modi però hanno meno forza, e meno significazione della continuità, che non ne hanno propriamente i continuativi latini. E dimostrano una languida continuazione della cosa,<section end=2 />
362 077

contributi