Pagina:Aristofane - Commedie, Venezia 1545.djvu/130: differenze tra le versioni

Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 3: Riga 3:
;Xanthia: Satisfarò io poi.
;Xanthia: Satisfarò io poi.
;Dionisio: Tu dici bene. ecco che sono quì de gli huomini che portano un morto. ò huomo morto, ò morto, voi tu portare qualche uno de vasetti miei à l'inferno?
;Dionisio: Tu dici bene. ecco che sono quì de gli huomini che portano un morto. ò huomo morto, ò morto, voi tu portare qualche uno de vasetti miei à l'inferno?
;Morto: Quanti? & quali sono?
;Morto: Quanti? e quali sono?
;Dionisio: Questi?
;Dionisio: Questi?
;Morto: Pagherai due drachme.
;Morto: Pagherai due drachme.
Riga 13: Riga 13:
;Morto: Un'altra volta tornerò vivo.
;Morto: Un'altra volta tornerò vivo.
;Xanthia: Quanto si tien savio sto disgraziato. non piagnerà dunque? anderò io.
;Xanthia: Quanto si tien savio sto disgraziato. non piagnerà dunque? anderò io.
;Dionisio: Sei da ben, & generoso.
;Dionisio: Sei da ben, e generoso.
;Xanthia: Entramo in barca.
;Xanthia: Entramo in barca.
;Charonte: O op, para via.
;Charonte: O op, para via.
Riga 19: Riga 19:
;Xanthia: E una palude per Giove.
;Xanthia: E una palude per Giove.
;Dionisio: E quella che gli ha detto. et vegio il navigio.
;Dionisio: E quella che gli ha detto. et vegio il navigio.
;Xanthia: Sì per Nettuno, & questo è Charonte.
;Xanthia: Sì per Nettuno, e questo è Charonte.
;Dionisio: Dio te salvi Charon, à dio, bon giorno.
;Dionisio: Dio te salvi Charon, à dio, bon giorno.
;Charonte: Chi è ripossato da i mali & da le molestie? chi è
;Charonte: Chi è ripossato da i mali e da le molestie? chi è