Pagina:Zibaldone di pensieri I.djvu/156: differenze tra le versioni

Alebot (discussione | contributi)
m Wikipedia python library
 
Alebot (discussione | contributi)
m Wikipedia python library
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 2: Riga 2:




{{ZbPensiero|x}}Il Libellus de Arte dicendi pubblicato sotto il nome di Celso da Sisto a Popma in Colonia nel 1569 e ristampato come rarissimo dal Fabricio in fondo alla Bibl. Lat. Lo giudico un compendio o uno spoglio o un pezzo compendiato dell’opera di Celso sull’Eloquenza ch’era parte della grand’opera sulle arti di cui c’è rimasta la medicina. E raccolgo che sia di Celso dalla facile eleganza o piuttosto facilità elegante tutta propria di Celso che si trova in vari luoghetti sparsi per tutto il brevissimo libricciuolo misti a un rimanente confuso, o inelegante, e anche barbaro e inintelligibile, il che dimostra l’altra parte del mio giudizio, cioè che questa non sia l’opera intera di Celso, come pare ch’abbia creduto il Fabricio l.4. c.8. fine p.506. fine, oltrechè come vedo nel Tiraboschi qui non si trova{{ZbPagina|35}} tutto quello che Quintiliano cita dell’opera di Celso. Anche Curio Fortunaziano Retore nei Rettorici latini del Pithou, p.69. cita Celso. Trovo poi anche parecchi modi e parole che mi persuadono che il libretto sia cavato veramente da Celso, perchè sono frequenti e familiari sue nei libri della Medicina, p.e. §.3. Oratoris artibus nemo instrui potest, nisi cui ingenium et frequens studium est. Primum animi ''sit'' (assoluto) oportet quaedam naturalis ad videndas ediscendasque res ''potentia''. Tum vox, (nota l’omissione del ''sit'' ''oportet'', e la dipendenza di questo periodo dal precedente familiarissimo a Celso) latus, decor, valetudo, frugalitas, laboris patientia. E tutto il §. È di maniera affatto Celsiana. E §.4. ''Super'' ''hoc'', per ''oltre'' ''a'' ''ciò'', usitato da Celso, e la particella ''ubi'' per ''quando'', ''allorchè'', ''se'', familiarissimo a Celso, e usata spesso qui pure, cioè §.9. e 10. tre volte, 11. Due volte, e 17. due volte. E §.10. Neque ''alienum'' est, ubi longior fuerit expositio vel narratio, extrema ita ''finire'', ut admoneas quaecumque dixeris. E ivi poco dopo: Nec semper debet orator veterum se praeceptis addicere, sed ''scire debet'' ''incidere'' novam materiam quae novi aliquid postulet. E quanto all'''incidere'', si trova anche in simile maniera §.11. Evenit ut ante sit respondendum quam sit ponenda narratio, ut pro Milone: Incidit caussae genus quod summam habet quaestionis. E ib. più sopra: Alterum genus est in quo ''utique'' (modo familiarissimo a Celso) aeque supervacua narratio est e così §.12. haec enim verisimilia sunt, non ''utique'' vera. E §.13. Cum autem diu dicere volet, omne argumentum ornatius ''exequetur''. E ivi: Si ''unum'' argumentum validum est et ''unum'' frivolum, a valido incipies, frivolum persequeris, rursum validum repetes. E ivi: Cum aliquibus partibus causa laborat, utilius ordinem quaestionum confundimus, quas ''ex'' ''toto'' tractare non expedit. Modo totalmente celsiano, al quale è familiarissimo quando appo gli altri è se non altro, raro, a mio parere, e che quasi solo basterebbe appresso me per farmi credere che il libretto sia cavato veramente da Celso. Modo del resto levato di peso dal greco , alla qual lingua s’accosta anche moltissimo e la maniera di Celso in generale, e molti modi frasi locuzioni ec. in particolare (e la semplicità e la forma della costruzione tanto del tutto, quanto dei periodi, del collegamento loro ec.), come a lingua madre, nel modo che alla italiana s’accosta come a lingua figlia. Si trova anche nel §.3. l’avverbio ''in'' ''totum'' per ''totalmente'', che se ben mi ricorda,
{{ZbPensiero|x}}Il Libellus de Arte dicendi pubblicato sotto il nome di Celso da Sisto a Popma in Colonia nel 1569 e ristampato come rarissimo dal Fabricio in fondo alla Bibl. Lat. Lo giudico un compendio o uno spoglio o un pezzo compendiato dell’opera di Celso sull’Eloquenza ch’era parte della grand’opera sulle arti di cui c’è rimasta la medicina. E raccolgo che sia di Celso dalla facile eleganza o piuttosto facilità elegante tutta propria di Celso che si trova in vari luoghetti sparsi per tutto il brevissimo libricciuolo misti a un rimanente confuso, o inelegante, e anche barbaro e inintelligibile, il che dimostra l’altra parte del mio giudizio, cioè che questa non sia l’opera intera di Celso, come pare ch’abbia creduto il Fabricio l.4. c.8. fine p.506. fine, oltrechè come vedo nel Tiraboschi qui non si trova{{ZbPagina|35}} tutto quello che Quintiliano cita dell’opera di Celso. Anche Curio Fortunaziano Retore nei Rettorici latini del Pithou, p.69. cita Celso. Trovo poi anche parecchi modi e parole che mi persuadono che il libretto sia cavato veramente da Celso, perchè sono frequenti e familiari sue nei libri della Medicina, p.e. §.3. Oratoris artibus nemo instrui potest, nisi cui ingenium et frequens studium est. Primum animi ''sit'' (assoluto) oportet quaedam naturalis ad videndas ediscendasque res ''potentia''. Tum vox, (nota l’omissione del ''sit'' ''oportet'', e la dipendenza di questo periodo dal precedente familiarissimo a Celso) latus, decor, valetudo, frugalitas, laboris patientia. E tutto il §. È di maniera affatto Celsiana. E §.4. ''Super'' ''hoc'', per ''oltre'' ''a'' ''ciò'', usitato da Celso, e la particella ''ubi'' per ''quando'', ''allorchè'', ''se'', familiarissimo a Celso, e usata spesso qui pure, cioè §.9. e 10. tre volte, 11. Due volte, e 17. due volte. E §.10. Neque ''alienum'' est, ubi longior fuerit expositio vel narratio, extrema ita ''finire'', ut admoneas quaecumque dixeris. E ivi poco dopo: Nec semper debet orator veterum se praeceptis addicere, sed ''scire debet'' ''incidere'' novam materiam quae novi aliquid postulet. E quanto all'''incidere'', si trova anche in simile maniera §.11. Evenit ut ante sit respondendum quam sit ponenda narratio, ut pro Milone: Incidit caussae genus quod summam habet quaestionis. E ib. più sopra: Alterum genus est in quo ''utique'' (modo familiarissimo a Celso) aeque supervacua narratio est e così §.12. haec enim verisimilia sunt, non ''utique'' vera. E §.13. Cum autem diu dicere volet, omne argumentum ornatius ''exequetur''. E ivi: Si ''unum'' argumentum validum est et ''unum'' frivolum, a valido incipies, frivolum persequeris, rursum validum repetes. E ivi: Cum aliquibus partibus causa laborat, utilius ordinem quaestionum confundimus, quas ''ex'' ''toto'' tractare non expedit. Modo totalmente celsiano, al quale è familiarissimo quando appo gli altri è se non altro, raro, a mio parere, e che quasi solo basterebbe appresso me per farmi credere che il libretto sia cavato veramente da Celso. Modo del resto levato di peso dal greco ὲξ ἅπαντος, alla qual lingua s’accosta anche moltissimo e la maniera di Celso in generale, e molti modi frasi locuzioni ec. in particolare (e la semplicità e la forma della costruzione tanto del tutto, quanto dei periodi, del collegamento loro ec.), come a lingua madre, nel modo che alla italiana s’accosta come a lingua figlia. Si trova anche nel §.3. l’avverbio ''in'' ''totum'' per ''totalmente'', che se ben mi ricorda,