Pagina:Folengo - Maccheronee, vol 2, 1911 - BEIC 1820192.djvu/346: differenze tra le versioni

BrolloBot (discussione | contributi)
m correzione formattazione
Etichetta: Trascritta
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione|340|{{Sc|appendice}}|}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<nowiki />


{{colonna|em=-1|}}
''moccus''—moccolo
''moccus'' — moccolo


''mocchettus''—moccolino di candela
''mocchettus'' — moccolino di candela


''mocenighi''—moneta veneziana
''mocenighi'' — moneta veneziana


''mocinus''—moccichino, fazzoletto
''mocinus'' — moccichino, fazzoletto


''moëra''—moglie
''moëra'' — moglie


''moia''—«non declinatur, est quicquid bagnat»; in moiam, in molle,
''moia'' «non declinatur, est quicquid bagnat»; in moiam, in molle, nell’acqua
nell'acqua


''moiatus (pane)''—pan molle
''moiatus (pane)'' — pan molle


''moiolus''—bicchiere
''moiolus'' — bicchiere


''molares''—grandi sassi
''molares'' — grandi sassi


''molesina''—tenerella, benigna; in alcuni casi «molesinos humiles
''molesina'' — tenerella, benigna; in alcuni casi «molesinos humiles intellige»
intellige»


''mollamen''—mollica
''mollamen'' — mollica


''molzinare''—«molliter ungere»
''molzinare'' «molliter ungere»


''momaria''—rappresentazione
''momaria'' — rappresentazione


''mona''—scimmia, bertuccia
''mona'' — scimmia, bertuccia


''monesi''—«pro monachi villanice»
''monesi'' «pro monachi villanice»


''montanus''—montante: colpo di spada, tirato di sotto in su
''montanus'' — montante: colpo di spada, tirato di sotto in su


''Monzoiam''—«Monjoje», grido di guerra francese
''Monzoiam'' «Monjoje», grido di guerra francese


''moraiae''—morse pei cavalli: strumento con cui si stringe loro il
''moraiae'' — morse pei cavalli: strumento con cui si stringe loro il labbro superiore perché stian fermi
labbro superiore perché stian fermi


''Moraiga''—Morea
''Moraiga'' — Morea


''moram (ad)''—alla mora, gioco
''moram (ad)'' — alla mora, gioco


''morbezzare''—«a morbiezza descendit, pro luxuriare»; ruzzare,
''morbezzare'' «a morbiezza descendit, pro luxuriare»; ruzzare, galloriare
galloriare


''morco''—«est muffa nasi»
''morco'' «est muffa nasi»


''morena''—emorroide
''morena'' — emorroide


''morfa''—smorfia
''morfa'' — smorfia


''moria''—«est contagium carnis quo moritur animal»
''moria'' «est contagium carnis quo moritur animal»


''morosus''—amoroso
''morosus'' — amoroso


''morsellata''—pinocchiata
''morsellata'' — pinocchiata


''mortarus''—mortaio
''mortarus'' — mortaio


''morzare''—spegnere
''morzare'' — spegnere


''moschinus''—«si moschinus habeat nasum, inter accademicos longa fuit
''moschinus'' «si moschinus habeat nasum, inter accademicos longa fuit disputatio»
{{altraColonna|em=-1|}}
disputatio»
''moscones'' — «Carpitur hic poëta posuisse tavanos et moschones divisim, cum idem sint: respondeo quod non, quia, teste Alchedemach, ''De orto Hesperidum'', moscones sunt minores tavanis et habitant in Lombardiae partibus»


''mostazzonis'' — ceffone
''moscones''—«Carpitur hic poëta posuisse tavanos et moschones divisim,
cum idem sint: respondeo quod non, quia, teste Alchedemach, De orto
Hesperidum, moscones sunt minores tavanis et habitant in Lombardiae
partibus»


''mostazzus'' — mostaccio
''mostazzonis''—ceffone


''moteggiare'' — far motto, accennare
''mostazzus''—mostaccio


''mottellicola'' — frate della Motella (paese attiguo a Mantova)
''moteggiare''—far motto, accennare


''movesta'' — mossa
''mottellicola''—frate della Motella (paese attiguo a Mantova)


''movestus'' — mosso, sconnesso
''movesta''—mossa


''mucchiachias'' «morosas spagnolice»: è voce illirica
''movestus''—mosso, sconnesso


''mudanda'' — mutanda
''mucchiachias''—«morosas spagnolice»: è voce illirica


''mufolentus'' — ammuffito
''mudanda''—mutanda


''muganzae'' — geloni
''mufolentus''—ammuffito


''mulacchia'' — cornacchia bigia
''muganzae''—geloni


''mulazzus'' — mulaccio
''mulacchia''—cornacchia bigia


''multifacendas'' — molt’altre cose
''mulazzus''—mulaccio


''multifores'' — con molti fori
''multifacendas''—molt'altre cose


''muluc'' — anagramma di culum
''multifores''—con molti fori


''muraiare'' — ostruire
''muluc''—anagramma di culum


''musaroles'' «sunt ex stropis contextae, quibus ora bovum mangiare inhibentur, unde Columella: Stroppiferas vaccis musarolas portat arator»
''muraiare''—ostruire


''muschifur'' — rubamosche
''musaroles''—«sunt ex stropis contextae, quibus ora bovum mangiare
inhibentur, unde Columella: Stroppiferas vaccis musarolas portat
arator»


''mussare'' — parlar sotto voce
''muschifur''—rubamosche


''mussattus'' — zanzara
''mussare''—parlar sotto voce


''mustibibax'' — bevi mosto
''mussattus''—zanzara


''mustolentus'' — ammostato
''mustibibax''—bevi mosto


''muzzare'' «scapare vel fugere»
''mustolentus''—ammostato


''myrmicoleones'' — formiche alate
''muzzare''—«scapare vel fugere»


''myrnuca'' — formica che sta nella noce
''myrmicoleones''—formiche alate


''myrpraedo'' «qui formicarum praedam facit», annota il Terranza
''myrnuca''—formica che sta nella noce

''myrpraedo''—«qui formicarum praedam facit», annota il Terranza