Pagina:Chi l'ha detto.djvu/714: differenze tra le versioni
Etichetta: Trascritta |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|682|''Chi l’ha detto''|[1882]|riga=si}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
682 Chi l'ha detto? [1888- 1889] |
|||
the Chancellor agreed» |
the Chancellor agreed» (''Daily Telegraph,'' 15 agosto 1917 - Gerard, ''My four years in Germany,'' London-Toronto-New York 1917, cap. XVII, pag. 246). |
||
My four years in Germany, London-Toron to-New York 1917, |
|||
cap. XVII, pag. 246). |
|||
{{Cld|1888|Unser treuloser ehemaliger Verbündeter hat erfahren, was deutsche Kraft und deutscher Zorn zu leisten vermag.|traduzione=Il nostro antico alleato spergiuro ha provato che cosa siano capaci di fare la forza e il corruccio tedesco.}} |
|||
1888. Unser treuloser ehemaliger Verbündeter |
|||
{{no rientro}}sono le ultime parole del telegramma di congratulazione mandato dal Kaiser al generale {{Wl|Q58043|von Below}} il 1° novembre 1917, dopo la rotta di Caporetto. Egli stesso parlando alle sue truppe del Brandeburgo nel Friuli il 14 novembre 1917 aggiungeva: «Der furchtbare Zusammenbruch des Gegners war ein Gottesgericht» (cioè, La terribile disfatta dell’avversario è un giudizio di Dio). |
|||
hat erfahren, was deutsche Kraft und |
|||
deutscher Zorn zu leisten vermag. |
|||
Del figlio, il Kronprinz {{Sc|Guglielmo}}, che pure parlava volentieri, e famosa la frase scritta nella prefazione dell’opuscolo comparso anonimo verso il 1912 col titolo: ''Deutschland in Waffen,'' frase della quale non ho il testo originale: |
|||
sono le ultime parole del telegramma di congratulazione mandato |
|||
dal Kaiser al generale von Below il i° novembre 191 7, dopo la |
|||
rotta di Caporetto. Egli stesso parlando alle sue truppe del Bran- |
|||
deburgo nel Friuli il 14 novembre 191 7 aggiungeva: «Der furcht- |
|||
bare Zusammenbruch des Gegners war ein Gottesgericht » (cioè, |
|||
La terribile disfatta dell' avversario è un giudizio di Dio) . |
|||
⚫ | |||
Del figlio, il Kronprinz Guglielmo, che pure parlava volentieri, |
|||
che ci spetta che con l’aiuto di una buona spada, perchè non ce lo cederanno mai volontariamente.}} |
|||
e famosa la frase scritta nella prefazione dell' opuscolo comparso |
|||
anonimo verso il 1912 col titolo: Deutschland in Waffen, frase |
|||
della quale non ho il testo originale : |
|||
{{no rientro}}frase che ebbe una grandissima eco in Germania - la si trovava negli ultimi tempi stampata sotto ai ritratti del Principe diffusi dovunque per opera dei nazionalisti - ma nella quale non si deve cercare la fonte della metafora del ''posto al sole'' che fu per gli intellettuali tedeschi la causa remota e legittima della guerra; poichè si tratta di un pensiero assai più antico di cui è possibile sia inventore il padre del Principe Imperiale, lo stesso {{Wl|Q2677|Guglielmo II}}, il quale in un discorso pronunziato ad Amburgo il 18 giugno 1901, parlando del trattato di Scian-tung col quale la Cina cede all’impero Germanico Kiao-ciao, la «perla delle Colonie», perduta poi nella recente guerra, diceva: «Non ostante che la Germania non abbia |
|||
⚫ | |||
che ci spetta che con l' aiuto di una buona |
|||
spada, perchè non ce lo cederanno mai |
|||
volontariamente. |
|||
frase che ebbe una grandissima eco in Germania - la si trovava |
|||
negli ultimi tempi stampata sotto ai ritratti del Principe diffusi |
|||
dovunque per opera dei nazionalisti - ma nella quale non si deve |
|||
cercare la fonte della metafora del posto al sole che fu per gli intel- |
|||
lettuali tedeschi la causa remota e legittima della guerra ; poiché si |
|||
tratta di un pensiero assai più antico di cui è possibile sia inventore |
|||
il padre del Principe Imperiale, lo stesso Guglielmo II, il quale |
|||
in un discorso pronunziato ad Amburgo il 18 giugno 1901, par- |
|||
lando del trattato di Scian-tung col quale la Cina cede all' impero |
|||
Germanico Kiao-ciao, la «perla delle Colonie », perduta poi nella |
|||
recente guerra, diceva : « Non ostante che la Germania non abbia |
|||
[888. 11 nostro antico alleato spergiuro lia provato che |
|||
capaci di fare la forza e il corruccio tedesco. |