Pagina:Dizionario della lingua latina - Latino-Italiano - Georges, Calonghi 1896.djvu/630: differenze tra le versioni
→Pagine SAL 25%: ← Creata nuova pagina: χαμαί, a (in) terra, al suolo, humi iacēre, Cic.: stratus humi, Liv.: prosternere alqm humi, Verg. e Ov.: contr. sublime (nell’aria), p. es. Theodori nihil interest, humine an sublime putescat, Cic.: humum, sul suolo, a terra (con movimento verso), fusus humum, Verg.: humo, α) dal suolo, da terra, surgere, Ov. β) a terra, per terra, sedēre, Ov. γ) in terra, al suolo (moto), Ov. II) (poet.) meton., terreno == contrada, pa... |
→Problematica: trascrivo |
||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 50% | |
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 15: | Riga 15: | ||
{{Ancora|hyalus|<big>'''hy̆ălus'''</big>}}, i, m. (ὕαλος), vetro (lat. puro vitrum), color hyali, color verde, vitreo, Verg. ge. 4, 335. |
{{Ancora|hyalus|<big>'''hy̆ălus'''</big>}}, i, m. (ὕαλος), vetro (lat. puro vitrum), color hyali, color verde, vitreo, Verg. ge. 4, 335. |
||
{{Ancora|Hyantes|<big>'''Hy̆antes'''</big>}}, tum, acc. tas, m. (Ὕαντες), antico popolo pelasgico della Beozia. — Deriv.: A) {{Ancora|Hyanteus|<big>'''Hy̆antēus'''</big>}}, a, um, ianteo, poet. == beotico, di Beozia. B) {{Ancora|Hyantius|<big>'''Hy̆antĭus'''</big>}}, a, um (Ὕάντιος), ianteo, poet. == beotico. — Sost., Hyantius, ii, m., Ianzio o Beota, di Atteone, nipote del re Cadmo. |
|||
Bijantes, tum, acc. tas, m. (’Yavtec), |
|||
antico popolo pelasgico della Beozia. — |
|||
Deriv.: A) BEYantéus, a, um, ianteo, poet. |
|||
= beotico, di Beozia. B) BEYantius, a, um |
|||
(Yavrtog), ianteo, poet. = beoticoo — Sost., |
|||
Hyantius, ii, m., Janzio 0 Beota, di Atteone, |
|||
nipote del re Cadmo. |
|||
{{Ancora|Hyas|<big>'''Hy̆as'''</big>}}, antis, m. (Ὕας), Zante, figlio di Atlante e fratello (secondo altri, padre), delle Iadi ([[#hyades|Hyades]]); sidus Hyantis, le Iadi, Ov. fast. 5, 734: acc. Hyan, Ov. fast. 5, 179. |
|||
BEyas, antis, m. ("Yag), Zante, figlio di |
|||
Atlante e fratello (secondo altri, padre), delle |
|||
<big>'''hybern...'''</big>, ''V''. {{Pt|[[Pagina:Dizionario della lingua latina - Latino-Italiano - Georges, Calonghi 1896.djvu/618#hibern|hibern...|[[#hibern|hibern...]]}} |
|||
Hylas 1236 |
|||
{{Ancora|Hybla|<big>'''Hȳbla'''</big>}}, ae, f., ''e'' {{Ancora|Hyble|<big>'''Hȳblē'''</big>}}, ēs, f. (Ὕβλα), Ibla, I) monte della Sicilia, abbondante di fiori per le api. — Deriv.: {{Ancora|Hyblaeus|<big>'''Hȳblaeus'''</big>}}, a, um, Ibleo. II) nome di 3 città della Sicilia (parva, major e minor), donde {{Ancora|Hyblenses|<big>'''Hȳblenses'''</big>}}, ium, m., Iblesi, abitanti di Ibla. |
|||
Iadi(Hyades); sidus Hyantis, Ze Jadi, Ov. fast. |
|||
o, 734: acc. Hyan, Ov. fast. 5, 179. |
|||
hybern..., V. hibern... |
|||
{{Ancora|hybrida|<big>'''hy̆brĭda'''</big>}}, ''V''. {{Pt|[[Pagina:Dizionario della lingua latina - Latino-Italiano - Georges, Calonghi 1896.djvu/619#hibrida|hibrida]]|[[#hibrida|hibrida]]}}. |
|||
Biybla, ae, f.,c Myble, 65, f. (‘YBXa), Isla, |
|||
I) monte della Sicilia, abbondante di fiori |
|||
per le apî. — Deriv.: BAyblaeus, a, um, |
|||
Ibleo. II) nome di 3 città della Sicilia (parva, |
|||
major e minor), donde REyblenses, ium, m., |
|||
Iblesi, abitanti di 1bla. |
|||
{{Ancora|Hydaspes|<big>'''Hy̆daspēs'''</big>}}, pis, acc. pen, m. (Ὑδάσπης), Idaspe, fiume dell’India che sbocca nell’Indo, oggi Behut ovv. Djelun. |
|||
hybrida, V. hibrida. |
|||
{{Ancora|hydra|<big>'''hydra'''</big>}}, ae, f. (ὕδρα), I) idra, serpente acquatico, mostro della mitologia, come quella che nell’inferno ha 50 gole, in Verg. Aen. 6, 576: ma partic. hydra Lernaea e semplic. hydra, serpente a 4 teste del lago di Lerna (''V''. {{Pt|[[Pagina:Dizionario della lingua latina - Latino-Italiano - Georges, Calonghi 1896.djvu/776#Lerna|Lerna]]|[[Dizionario Latino-Italiano (Georges, Calonghi)/L#Lerna|Lerna]]}}), cui Ercole uccise, Lucr. 5, 27. Hor. carm. 4, 4, 61: quindi fig., videto, ne hydra sit tibi et pellis (cioè il più agevole, il più facile), Hercules autem (il più difficile, il più importante) relinquatur, Cic. de or. 2, 71: Lernaeas pugnet ad hydras == sobbarcarsi a gravissemi pericoli, Prop. 2, 24, 25. II) nome proprio, {{Ancora|Hydra|Hydra}}, A) idra Lernea, come madre di Cerbero, Cic. poët. Tusc. 2, 22. B) Idra, costellazione detta altrim. Anguis, Cic. poët. de nat. deor. 2, 114. |
|||
Elydaspées, pis, acc. pen, m. (Yòdorng, |
|||
Idaspe, fiume dell’India che sbocca nell'Indo, |
|||
ogg? Behut 0vv. Djelun. |
|||
{{Ancora|hydraules|<big>'''hydraulēs'''</big>}}, ae, m. (ὑδραύλης), organista, Plin. ep. ed a. |
|||
hydra, ae, f. (5dpa), I)iara, serpente acqua- |
|||
tico, mostro della mitologia, come quella che |
|||
nell'inferno ha 50 gole, in Verg. Aen. 6, 576: |
|||
ma partic. hydra Lernaea e semplic. hydra, |
|||
serpente a 4 teste del lago di Lerna XV. |
|||
Lerna), cu: Ercole uccise, Lucr. 5, 27. Hor. |
|||
carm. 4, 4, 61: quindi fig., videto, ne hydra |
|||
sit tibi et pellis (cioè 21 più agevole, il più |
|||
facile), Hercules autem (+2 più difficile, il più |
|||
importante) relinquatur, Cic. de or. 2, 71: |
|||
Lernaeas pugnet ad hydras = sobbarcarsi a |
|||
gravissemi pericoli, Prop. 2, 24, 25. IT) nome |
|||
proprio, Hydra, A) «dra Lernea, come madre |
|||
di Cerbero, Cic. poét. Tusc. 2, 22. B) Jara, |
|||
costellazione detta altrim. Anguis, Cic. post. |
|||
de nat. deor. 2, 114. |
|||
{{Ancora|hydraulicus|<big>'''hydraulĭcus'''</big>}}, a, um (ὑδραυλικός), idraulico, organa, organi ad acqua, Plin. e Suet. |
|||
hydraulécs, ae, m. (0dpadàng), organista, |
|||
Plin. ep. ed a. |
|||
{{Ancora|hydraulus|<big>'''hydraulus'''</big>}}, i, m. (ὕδραυλος), organo ad acqua, Cic. e Plin. |
|||
hydraulicus, a, um (dèpavAtxdc), idrar- |
|||
lico, organa, organi ad acqua, Plin. e Suet. |
|||
{{Ancora|hydria|<big>'''hydrĭa'''</big>}}, ae, f. (ὑδρία), vaso da acqua, quindi brocca, urna in genere (lat. puro urna: in Cic. solamente trattandosi di cose greche), argentea, grandis, Cic.: per estrarre a sorte, in hydriam sortes conicere, Cic. |
|||
hydraulus, i, m. ($èpavAos), organo ad |
|||
acqua, Cic. e Plin. |
|||
{{Ancora|hydrochous|<big>'''hydrŏchŏus'''</big>}}, i, m. (ὑδροχόος, versatore d’acqua), acquario (segno dello zodiaco), Catull. 66, 94. |
|||
hydria, ae, f. ($3pia), vaso da acqua, |
|||
quindi brocca, urna în genere (lat. puro urna: |
|||
in Cic. solamente trattandosi di cose greche), |
|||
argentea, grandis, Cic.: per estrarre a sorte, |
|||
in hydriam sortes conicere, Cic. |
|||
{{Ancora|hydropicus|<big>'''hydrōpĭcus'''</big>}}, a, um (ὑδροπικός), idropico, infermo d’idropisia, Hor. ep. 1, 2, 34. |
|||
hydrochdus, i, m. (ddpoydos, versatore |
|||
d’acqua), acquario (segno dello zodiaco), Ca- |
|||
tull. 66, 94. |
|||
{{Ancora|hydrops|<big>'''hydrops'''</big>}}, drōpis, acc. dropem ''e'' dropa, m. (ὕδρωψ), idropisia, Cels. e Hor. |
|||
hydropicus, a, um (dIpwrtxés), idropico, |
|||
infermo d’idropisia, Hor. ep. 1, 2, 34. |
|||
<big>'''Hydruntum'''</big>, ''V''. [[#Hydrus|2. Hydrus]]. |
|||
hydrops, dropis, acc. dropem e dropa, m. |
|||
(53pww), idropisia, Cels. e Hor. |
|||
1. {{Ancora|hydrus|<big>'''hydrus'''</big>}}, i, m. (ὕδρος), serpente d’acqua, idra; nei poeti anche per significare «serpente» in genere, Plin., Verg. ed a.: come attributo deî capelli delle Furie e di Medusa, Verg. e Ov. |
|||
Biydruntum, V. 2. Hydrus. |
|||
2. {{Ancora|Hydrus|<big>'''Hydrūs'''</big>}}, drūntis, f. (Ὑδροῦς) e latin. {{Ancora|Hydruntum|<big>'''Hydrūntum'''</big>}}, i, n., città sulla costa orientale della Calabria; oggi Otranto. — Hydrus mons (m.), monte vicino a questa città. |
|||
1. hydrus, i, m. (53p06), serpente d’acqua, |
|||
idra; nei poeti anche per significare « ser- |
|||
pente » în genere, Plin., Verg. ed a.: come |
|||
attributo deî capelli delle Furie e di Medusa, |
|||
Verg. e Ov. |
|||
{{Ancora|hyems|<big>'''hy̆ems'''</big>}}, {{Ancora|hyemalis|<big>'''hy̆ĕmālis'''</big>}} etc., ''V''. {{Pt|[[Pagina:Dizionario della lingua latina - Latino-Italiano - Georges, Calonghi 1896.djvu/619#hiems|hiems]]|[[#hiems|hiems]]}} etc. |
|||
2. BEydrus, druntis, f. (‘Ydpods) e Zatin. |
|||
Hydrintum, i, n., città sulla costa orien- |
|||
tale della Calabria; oggi Gtranto. — Hydrus |
|||
mons (m.), monte vicino a questa città. |
|||
{{Ancora|Hygia|<big>'''Hy̆gīa'''</big>}}, ae, f. (ὑγεία, accorc. da ὑγίεια), Igia, dea della salute. |
|||
hyems, hy&malis etce., V. hiems etc. |
|||
{{Ancora|Hylaeus|<big>'''Hȳlaeus'''</big>}}, i, m. (Ὑλαῖος, abitante delle selve), Ileo, Centauro, ucciso da Atalanta, nel mentre egli le tendeva insidie e le feriva gravemente, per gelosia, con una clava l’amante Milanione. — Deriv.: <big>'''Hȳlaeus'''</big>, a, um, ileo, di Ileo. |
|||
Elygia, ae, f. (bysia, «ccorc. da dyiswa), |
|||
Igia, dea della salute. |
|||
{{Ancora|Hylas|<big>'''Hy̆lās'''</big>}}, ae, m. (Ὕλας), Ila, figlio di Teodamante, amico di Ercole, compagno di luî nella spedizione degli Argonauti. Nella {{Pt|Mi-|}} |
|||
EBylaeus, i, m. (Yiaîog, abitante delle |
|||
selve), Ileo, Centauro, ucciso da Atalanta, nel |
|||
mentre egli le tendeva insidie e le feriva gra- |
|||
vemente, per gelosia, con una clava l'amante |
|||
Milanione. — Deriv.: REylacus, a, um, |
|||
ileo, di Ilco, |
|||
EEYizs, ae, m. (YAag), Ita, figlio di Teoda; |
|||
mante, amico di Ercole, compagno di luî |
|||
nellà spedizione degli Argonauti. Nella Mi |