Discussioni progetto:Template/Archivio/2008-2017: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 383:
: Francamente sono un po' sorpreso. Il confronto fra en.s e it.s non mi sembrava indicare che la seconda perseguisse la semplicità, ma la qualità, anche a presso di qualche complicazione. Prendo atto. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 18:36, 12 set 2008 (CEST)
:: Qualità e semplicità possono anche incontrarsi, non credi? Abbiamo deciso di standardizzare tutte le intestazioni con template diversi per progetto ma simili nella struttura proprio per la qualità del testo finale. È vero che i template, per loro natura, sono ''oggetti'' complessi ma, come puoi vedere, abbiamo sempre cercato forme ''umane'' ("Nome e cognome dell'autore", "Il testo è una traduzione?", etc.). A questo aggiungi che le guide dedicate e semplificate (almeno ci abbiamo provato) servono per guidare gli inesperti alla comprensione dei nostri strumenti. Comprendo la logica della semplificazione e capisco, avendo fatto su Source alcune modifiche sui testi (^___^) che il copia/incolla è una operazione noiosa. La soluzione della transclusione è indubbiamente intrigante ma il mio invito è a cercare di semplificare ancor di più il tutto. Per quello ti invito a proseguire con le sperimentazioni cercando di rendere il sistema ancora più chiaro e semplice. Il discorso della sandbox è solo per evitare di avere sul namespace principale, ora che finalmente non siamo i soliti 4 gatti a lavorare sui testi, dei sistemi che ancora sono in rodaggio. '''--''' [[Utente:IPork|<span color="#1220BA">'''iPork'''</span >]] → [[Discussioni_utente:IPork|<span color="#1220BA">'''scrivimi'''</span>]] 20:47, 12 set 2008 (CEST)
::: Penso che la soluzione per semplificare le procedure, mantenendo un alto standard, a questo punto sia il compito di chi sa progettare e guidare i bot... cosa che non ho il tempo e la motivazione di imparare. Per quanto riguarda [[Il
|