Pagina:Latini - Il Tesoro, 4, 1883.djvu/183: differenze tra le versioni
→Problematica: sistemo |
Nessun oggetto della modifica |
||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 2: | Riga 2: | ||
Altresì è ella <sup>1</sup> utile a colui che accusa: Ragione come <sup>2</sup>; Io dico, che mio argento o egli fu arso, o egli è nella borsa <sup>3</sup>, |
Altresì è ella <sup>1</sup> utile a colui che accusa: Ragione come <sup>2</sup>; Io dico, che mio argento o egli fu arso, o egli è nella borsa <sup>3</sup>, |
||
o tu l'hai imbolato: ma arso non fu egli, nè nella borsa non è; dunque rimane questo, che tu l'hai imbolato. |
o tu l'hai imbolato: ma arso non fu egli, nè nella borsa non è; dunque rimane questo, che tu l'hai imbolato. |
||
Semplice conclusione è, quando il parlatore conclude necessariamente ciò ch’egli vole provar per forza d’una cosa ch’è detta dinanzi. Ragione come <sup>4</sup>: Tu di’ ch’io feci questo omicidio d’agosto; ma in quel tempo era io oltra mare: dunque |
Semplice conclusione è, quando il parlatore conclude necessariamente ciò ch’egli vole provar per forza d’una cosa ch’è detta dinanzi. Ragione come <sup>4</sup>: Tu di’ ch’io feci questo omicidio d’agosto; ma in quel tempo era io oltra mare: dunque pare egli per necessità, che io non il feci. |
||
pare egli per necessità, che io non il feci. |
|||
Ora avete udito le due <sup>5</sup> maniere de’ necessarii argomenti ne’ <sup>6</sup> quali lo parlatore si dee fieramente guardare, che suo argomento non abbia solamente il color e la simiglianza di necessità, anzi sia di sì necessaria ragione, che l’avversario non possa nulla contraddire. |
Ora avete udito le due <sup>5</sup> maniere de’ necessarii argomenti ne’ <sup>6</sup> quali lo parlatore si dee fieramente guardare, che suo argomento non abbia solamente il color e la simiglianza di necessità, anzi sia di sì necessaria ragione, che l’avversario non possa nulla contraddire. |
||
______________ |
______________ |