Pagina:Commedia - Inferno (Buti).djvu/72: differenze tra le versioni

CandalBot (discussione | contributi)
Bot: modifica fittizia Pywikibot
Eumolpo (discussione | contributi)
ortografia
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
però che li nacque speranza di potere uscire della selva. ''Che nel lago del cor m’era durata''. Questo dice, perchè nel cuore umano è una concavità vacua quanto all’apparenzia. Ma qui dicono li fisici<ref>C. M.{{spazi|1}} li filosofi.</ref> stare li spiriti vitali, e quivi sono le nostre passioni mentali. Dice: ''La notte, ch’io passai con tanta pieta''; cioè quella notte sopra il venerdi’ santo nel 1300, ch’elli s’accorse del suo errore, e dice con tanta pieta; cioè con tanto lamento che ne serebbe<ref>I pratici di nostra lingua non maraviglieranno punto, se noi lasciamo correrre qua e là certe voci, le quali oggi più non userebbe veruno scrittore. Nel trecento la cosa camminava diversamente, e ''serebbe'' era naturale figliuola del verbo ''sere'' del quale vivono tuttora le altre ''sei, semo'', ec. Lo stesso è a dire di ''sirebbe, sirò'' che pure si odono in bocca del popolo e nascono dal verbo ''sire'', padre anch’esso di ''siemo, siete'', e simili.{{spazi|1}} ''E''.</ref> d’avere pietà et è colore rettorico che si chiama denominazione, quando si pone lo susseguente per lo precedente.<br />
però che li nacque speranza di potere uscire della selva. ''Che nel lago del cor m’era durata''. Questo dice, perchè nel cuore umano è una concavità vacua quanto all’apparenzia. Ma qui dicono li fisici<ref>C. M.{{spazi|1}} li filosofi.</ref> stare li spiriti vitali, e quivi sono le nostre passioni mentali. Dice: ''La notte, ch’io passai con tanta pieta''; cioè quella notte sopra il venerdi’ santo nel 1300, ch’elli s’accorse del suo errore, e dice con tanta pieta; cioè con tanto lamento che ne serebbe<ref>I pratici di nostra lingua non maraviglieranno punto, se noi lasciamo correre qua e là certe voci, le quali oggi più non userebbe veruno scrittore. Nel trecento la cosa camminava diversamente, e ''serebbe'' era naturale figliuola del verbo ''sere'' del quale vivono tuttora le altre ''sei, semo'', ec. Lo stesso è a dire di ''sirebbe, sirò'' che pure si odono in bocca del popolo e nascono dal verbo ''sire'', padre anch’esso di ''siemo, siete'', e simili.{{spazi|1}} ''E''.</ref> d’avere pietà et è colore rettorico che si chiama denominazione, quando si pone lo susseguente per lo precedente.<br />
{{spazi|5}}Ora, sopra questa parte, veduta la lettera, è da vedere l’intelletto morale o vero allegorico lo quale è questo. Il nostro autore continuando alla sentenzia allegorica, posta di sopra, della selva e delle sue condizioni, risponde prima qui a una tacita obiezione, che si potrebbe fare e susseguentemente mostra, onde li venne conforto alquanto alla sua paura. Potrebbesi adunque dire: S’ella era così fatta, come v’entrasti? e rispondendo, dice che non sa ridirlo, perchè era pieno di sonno mentale. Si dee intendere, e questo dice: però che il giudicio della ragione in quelle dette etadi sta addormentato e lasciasi lo uomo guidare alla sensualità, andando dietro alla concupiscenzia, abbandonando la verace via delle virtù, che mena l’uomo a Dio, come fu detto di sopra; e però ben si può dire addormentata quella mente. Aggiugne poi onde li venne speranza, onde mancà<ref>In sul formarsi della nostra favella i padri nostri, incerti come configurare i diversi tempi de’ verbi, si attennero alle coniugazioni latine ed assegnarono alla prima i verbi in ''are'', alla seconda quelli in ''ere'', e i verbi in ''ire'' alla terza. Di qui venne il passato indicativo nella terza singolare in ''a'' con accento o senza, in ''e'', ed in ''i'', i quali tutti furono pure soggetti ad altre modificazioni per uniformità di cadenza: perocchè vi si aggiunse qualche sillaba a cagione d’eufonia. Ora la voce dell’uso nella prima coniugazione è in ''ò''; ma in antico era l’altra, la quale à porto il fondamento alla terza plurale con la solita giunta del ''ro'' o ''rono''; ''ama-ro, ama-rono''.{{spazi|1}} ''E''.</ref> la paura; cioè quando fu giunto al colle delle virtù. E però finge che la valle finisca appiè del colle: chè il discorso della vita umana procede a questo modo, che l’uomo nella puerizia et adolescenzia seguita li beni falsi mondani, credendo che siano quel vero bene che ciascuno naturalmente desidera, e però s’inviluppa in diversi peccati e vizi<ref>C. M.{{spazi|1}} s’inviluppa in diversi peccati e vizi. Ma poi ch’elli cognosce ec.</ref> et entra poi nella vita viziosa e piglia la via
{{spazi|5}}Ora, sopra questa parte, veduta la lettera, è da vedere l’intelletto morale o vero allegorico lo quale è questo. Il nostro autore continuando alla sentenzia allegorica, posta di sopra, della selva e delle sue condizioni, risponde prima qui a una tacita obiezione, che si potrebbe fare e susseguentemente mostra, onde li venne conforto alquanto alla sua paura. Potrebbesi adunque dire: S’ella era così fatta, come v’entrasti? e rispondendo, dice che non sa ridirlo, perchè era pieno di sonno mentale. Si dee intendere, e questo dice: però che il giudicio della ragione in quelle dette etadi sta addormentato e lasciasi lo uomo guidare alla sensualità, andando dietro alla concupiscenzia, abbandonando la verace via delle virtù, che mena l’uomo a Dio, come fu detto di sopra; e però ben si può dire addormentata quella mente. Aggiugne poi onde li venne speranza, onde mancà<ref>In sul formarsi della nostra favella i padri nostri, incerti come configurare i diversi tempi de’ verbi, si attennero alle coniugazioni latine ed assegnarono alla prima i verbi in ''are'', alla seconda quelli in ''ere'', e i verbi in ''ire'' alla terza. Di qui venne il passato indicativo nella terza singolare in ''a'' con accento o senza, in ''e'', ed in ''i'', i quali tutti furono pure soggetti ad altre modificazioni per uniformità di cadenza: perocchè vi si aggiunse qualche sillaba a cagione d’eufonia. Ora la voce dell’uso nella prima coniugazione è in ''ò''; ma in antico era l’altra, la quale à porto il fondamento alla terza plurale con la solita giunta del ''ro'' o ''rono''; ''ama-ro, ama-rono''.{{spazi|1}} ''E''.</ref> la paura; cioè quando fu giunto al colle delle virtù. E però finge che la valle finisca appiè del colle: chè il discorso della vita umana procede a questo modo, che l’uomo nella puerizia et adolescenzia seguita li beni falsi mondani, credendo che siano quel vero bene che ciascuno naturalmente desidera, e però s’inviluppa in diversi peccati e vizi<ref>C. M.{{spazi|1}} s’inviluppa in diversi peccati e vizi. Ma poi ch’elli cognosce ec.</ref> et entra poi nella vita viziosa e piglia la via