Pagina:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, X.djvu/299: differenze tra le versioni
Pywikibot 3.0-dev |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione||Wilhelm Tell|271}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<poem>{{Colonna|margin-left=-0.0em}} |
|||
<poem> |
|||
[p. 142] Winkelried. |
[p. 142] Winkelried. |
||
Il chiern urnais! Els vegnan. |
Il chiern urnais! Els vegnan. |
||
(Alla dretta et sinistra sa vezi |
(Alla dretta et sinistra sa vezi |
||
omens armats cun lanternas, |
omens armats cun lanternas, |
||
chi smuntan dals crípels.) |
chi smuntan dals crípels.) |
||
Jon sül mür. |
|||
::''Jon sül mür.'' |
|||
Guardai! Il degn plavaun sa |
|||
Guardai! Il degn plavaun sa degna, |
|||
degna, |
|||
{{R|175}}Cha el pro nu in nom del |
{{R|175}}Cha el pro nu in nom del Segner vegna; |
||
La lunga et staintusa via, |
|||
Segner vegna; |
|||
La s-chüra nott no ’l stramainta mia! |
|||
La lunga et staintusa via, |
|||
Ün paster amuraivel et fidél |
|||
La s-chüra nott no ’l stramainta |
|||
Piserús al pövel végnal el. |
|||
mia! |
|||
Ün paster amuraivel et fidél |
|||
:::''Baumgarten.'' |
|||
Piserús al pövel végnal el. |
|||
{{R|180}}Il caluóster et Walther Fürst cun el; |
|||
Baumgarten. |
|||
Ma nel tröp non vezi jau il Tell. |
|||
{{R|180}}Il caluóster et Walther Fürst |
|||
(Walther Fürst, Rösselmann il |
|||
cun el; |
|||
plavaun, Petermann il caluóster, |
|||
Ma nel tröp non vezi jau il |
|||
Kuoni il paster, Werni il |
|||
Tell. |
|||
chatcháder, Ruodi il pes-cháder, |
|||
(Walther Fürst, Rösselmann il |
|||
et amò 5 aters patriots, insemel |
|||
plavaun, Petermann il caluóster, |
|||
33 omens sa prosman et |
|||
Kuoni il paster, Werni il |
|||
circundan il fö.) |
|||
chatcháder, Ruodi il pes-cháder, |
|||
et amò 5 aters patriots, insemel 33 omens sa prosman et |
|||
:::''Walther Fürst.'' |
|||
circundan il fö.) |
|||
Schi stovain oz nu, ans radunár |
|||
Walther Fürst. |
|||
Dascus, sco solan laders far, |
|||
Schi stovain oz nu, ans radunár |
|||
Et sco jürats ad ün complott |
|||
Dascus, sco solan laders far, |
|||
{{R|185}}Faun raspada tard da nott |
|||
Et sco jürats ad ün complott |
|||
Sün noss fatt et aien territori! |
|||
{{R|185}}Faun raspada tard da nott |
|||
— Il Rütli eis noss parlatori! — |
|||
Sün noss fatt et aien territori! |
|||
— Il |
— Il firmamaint noss tett — |
||
Eschan qua, per chérchar sü |
|||
— Il firmamaint noss tett — |
|||
noss dret, |
|||
Eschan qua, per chérchar sü |
|||
{{R|190}}Ün dret pü cler e vaira |
|||
noss dret, |
|||
Co ’l sulai da prümavaira. |
|||
{{R|190}}Ün dret pü cler e vaira |
|||
{{AltraColonna|margin-left=-0.0em}} |
|||
Co ’l sulai da prümavaira. |
|||
Melchthal. |
:::''Melchthal.'' |
||
Laschai quai lá! Sajür, |
Laschai quai lá! Sajür, |
||
Quai cha la nott et quai chal |
Quai cha la nott et quai chal s-chür |
||
Haun teschü sün lur talér, |
|||
s-chür |
|||
{{R|195}}Metta l’animús sulai in cler. |
|||
Haun teschü sün lur talér, |
|||
{{R|195}}Metta l’ animús sulai in cler. |
|||
Rösselmann. |
:::''Rösselmann.'' |
||
Confederats, taiclai il pled, |
Confederats, taiclai il pled, |
||
Il qual sün mia liaunga il chel |
Il qual sün mia liaunga il chel mettet! |
||
Nu eschan quà sco foss visnaunca |
|||
mettet! |
|||
D’ün pövel intér, pac chi maunca, |
|||
Nu eschan quà sco foss visnaunca |
|||
{{R|200}}Las veglas üsaunzas minchün rispetta, |
|||
D’ ün pövel intér, pac chi |
|||
Tegnín sco in dits da pasch dieta, |
|||
maunca, |
|||
Et quai chi sbaigla dall’üsaunza, |
|||
{{R|200}}Las veglas üsaunzas minchün |
|||
S-chüsa il temp et sia pusaunza! |
|||
rispetta, |
|||
Mai il Segner bandunet |
|||
Tegnín sco in dits da pasch |
|||
{{R|205}}La jüstía et il dret. |
|||
dieta, |
|||
[p. 143] Sott seis chel serain |
|||
Et quai chi sbaigla dall’ üsaunza, |
|||
Raspats nu ossa stain. |
|||
S-chüsa il temp et sia pusaunza! |
|||
Mai il Segner bandunet |
|||
:::''Stauffacher.'' |
|||
{{R|205}}La jüstía et il dret. |
|||
Bain! |
|||
[p. 143] Sott seis chel serain |
|||
Alla vegla ans cusseglain! |
|||
Raspats nu ossa stain. |
|||
{{R|210}}Scha ér nott ans querna, |
|||
Stauffacher. |
|||
Ans eis il dret lanterna! |
|||
Bain! |
|||
Alla vegla ans cusseglain! |
|||
:::''Melchthal.'' |
|||
{{R|210}}Scha ér nott ans querna, |
|||
Sun eir blers absaints, |
|||
Ans eis il dret lanterna! |
|||
Cul cor sun tots preschaints, |
|||
Melchthal. |
|||
La pitschna part, ma buna |
|||
Sun eir blers absaints, |
|||
{{R|215}}Eis preschainta in persuna. |
|||
Cul cor sun tots preschaints, |
|||
La pitschna part, ma buna |
|||
::''Conrad Hunn.'' |
|||
{{R|215}}Eis preschainta in persuna. |
|||
Sch’eir pers ils cudeschs vegls sun its, |
|||
Conrad Hunn. |
|||
Els staun chauól in nossas ormas scritts. |
|||
Sch’ eir pers ils cudeschs vegls |
|||
{{FineColonna}}</poem> |
|||
sun its, |
|||
Els staun chauól in nossas ormas |
|||
scritts. |
|||
</poem> |