Pagina:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, X.djvu/287: differenze tra le versioni

Samuele2002 (discussione | contributi)
Samuele2002 (discussione | contributi)
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 20: Riga 20:
:::{{R|40}}prudainta?
:::{{R|40}}prudainta?


<div style="text-indent:-1.5em">[p. 45] Talas donnas faun honur al sacramaint,</div>
<div style="text-indent:-5.5em">[p. 45] Talas donnas faun honur al sacramaint,</div><div style="text-indent:-2.5em">Faun honur lur ajens mauns,</div><div style="text-indent:-2.5em">Faun honur l’omnipotaint,
:Faun honur lur ajens mauns,
Faun honur l’omnipotaint,
:A lur marit et lur uffaunts
:A lur marit et lur uffaunts


{{R|45}}Scha quistas ditas proprietats
{{R|45}}Scha quistas ditas proprietats
La vëgla tot vess possedü
:La vëgla tot vess possedü
La figla da mamma qualitats
La figla da mamma qualitats
Ell’arta e non ’la falla plü.
:Ell’arta e non ’la falla plü.


Scha ciò scha tot manifestà
Scha ciò scha tot manifestà
{{R|50}}Schi posch schon esser bain containt
:{{R|50}}Schi posch schon esser bain containt
Tü eisch perfett bain maridà
Tü eisch perfett bain maridà
Et degn dal Sacramaint.
:Et degn dal Sacramaint.


Da quists buns duns sco poss ta dir
Da quists buns duns sco poss ta dir
Schi. Diou l’ha compartida
:Schi. Diou l’ha compartida
{{R|55}}Scha quai foss eir per l’avvegnir
{{R|55}}Scha quai foss eir per l’avvegnir
Schi nhai üna buna partida.
:Schi nhai üna buna partida.


Asch eir uffaunts, compar?
Asch eir uffaunts, compar?
Da tot vö tor notizia,
:Da tot vö tor notizia,
{{AltraColonna|margin-left=-1.0em}}
{{AltraColonna|margin-left=-1.0em}}
La tia familia visitar
La tia familia visitar
{{R|60}}Per segn dell ’amicizia.
:{{R|60}}Per segn dell ’amicizia.


Ha bun di! mia chara comar,
Ha bun di! mia chara comar,
Co vai con vu, con vossa chà.
:Co vai con vu, con vossa chà.
Sco m’hà quintà il bun compar
Sco m’hà quintà il bun compar
Am suni propi consolà.
:Am suni propi consolà.


{{R|65}}[p. 46] Eir bain jarai con voss uffaunts
<div style="text-indent:-2.5em">{{R|65}}[p. 46] Eir bain jarai con voss uffaunts</div> Dal Segner hauat benediziun
Dal Segner hauat benediziun
In ogni fat chi’ s vegn a mauns
In ogni fat chi’ s vegn a mauns
Sarai la pasch et sonch’uniun.
:Sarai la pasch et sonch’uniun.


Dit ailch sün quai eir vu, comar;
Dit ailch sün quai eir vu, comar;
{{R|70}}„Eir jau sun bain containta
:{{R|70}}„Eir jau sun bain containta
Qualcha crusch vö jent portar
Qualcha crusch vö jent portar
Senza d’esser malpaziainta.
:Senza d’esser malpaziainta.


Jau rov a Diou per ün bun spiert
Jau rov a Diou per ün bun spiert
Per mai, pel om, pels chars uffaunts,
:Per mai, pel om, pels chars uffaunts,
{{R|75}}Per protectiun in quist desiert
{{R|75}}Per protectiun in quist desiert
Per nu e quai cha nu vain in mauns.
:Per nu e quai cha nu vain in mauns.


Daldasch hom tot quai cha disch?
Daldasch hom tot quai cha disch?
O schi, bain jent vö jau refermar
:O schi, bain jent vö jau refermar
Anzì amò da frisch
Anzì amò da frisch
{{R|80}}Vö quai et plü confermar.
:{{R|80}}Vö quai et plü confermar.


Per roba non nhai guardà,
Per roba non nhai guardà,
Taunt’üna vegni tras,
:Taunt’üna vegni tras,
Bain bler ma vevni critticà
Bain bler ma vevni critticà
Chim dettan oss’ün pà del nas.
:Chim dettan oss’ün pà del nas.


{{R|85}}Bravo compar! jetzt ist es wie es ist,
{{R|85}}Bravo compar! jetzt ist es wie es ist,
Mez ladin e mez todaischg,
:Mez ladin e mez todaischg,
Tü eisch stat ün brav jurist
Tü eisch stat ün brav jurist
Per quai asch nom Franzaischg.
:Per quai asch nom Franzaischg.
:::::::::17*{{FineColonna}}
:::::::::17*
{{FineColonna}}
</poem>
</poem>