Pagina:Varon milanes.djvu/60: differenze tra le versioni
Nessun oggetto della modifica |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 100% | |
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 5: | Riga 5: | ||
''Ingrondaa.'' Viso collerico, e scorrucciato. È derivato dal Latino ''Grunnio, is'', donde ne viene ''Grunnitus''; ma li Milanesi gli aggiunsero la preposizione, quasi ''Ingrunnitus'', il che me lo dà ad intender il vedere, che volgarmente diciamo: Mi ha fatto un viso da Porco, cioè, mi si è mostrato scorrucciato. |
''Ingrondaa.'' Viso collerico, e scorrucciato. È derivato dal Latino ''Grunnio, is'', donde ne viene ''Grunnitus''; ma li Milanesi gli aggiunsero la preposizione, quasi ''Ingrunnitus'', il che me lo dà ad intender il vedere, che volgarmente diciamo: Mi ha fatto un viso da Porco, cioè, mi si è mostrato scorrucciato. |
||
''Impegà.'' Imbrattare. Vien dal Latino ''Impico, as'', che significa ''pice oblino'', cioè, imbratto di pece; ma si piglia poi per qualsivoglia imbrattamento |
''Impegà.'' Imbrattare. Vien dal Latino ''Impico, as'', che significa ''pice oblino'', cioè, imbratto di pece; ma si piglia poi per qualsivoglia imbrattamento. |
||
''Impiastrà.'' Imbrattare, ed intricare. Vien dal Latino ''Empiastro, as'', verbo usato da {{AutoreCitato|Lucio Giunio Moderato Columella|Columella}} in tal significazione. |
''Impiastrà.'' Imbrattare, ed intricare. Vien dal Latino ''Empiastro, as'', verbo usato da {{AutoreCitato|Lucio Giunio Moderato Columella|Columella}} in tal significazione. |