Pagina:Iacopone da Todi – Le Laude, 1915 – BEIC 1853668.djvu/36: differenze tra le versioni
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|30|{{Sc|lauda xvi}}|n=s}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{ct|f=100%|v=1|t=3|XVI}} |
{{ct|f=100%|v=1|t=3|XVI}} |
||
{{ct|f=100%|v= |
{{ct|f=100%|v=2|lh=1.2|{{Sc|Como l’appetito de laude<br>fa operare molte cose senza frutto}}}} |
||
<poem> |
<poem> |
||
— Que fai, anema predata? — Faccio mal ché so dannata. |
— Que fai, anema predata? — Faccio mal ché so dannata. |
||
Agio mal ché infinito — omne ben |
Agio mal ché infinito — omne ben sí m’è fugito; |
||
lo |
lo ciel sí m’ha sbandito — e lo ’nferno m’ha ’lbergata. |
||
— Dáime desperazione — de la mia condizione |
— Dáime desperazione — de la mia condizione |
||
pensando la perfezione — de la vita tua ch’è stata. |
pensando la perfezione — de la vita tua ch’è stata. |
||
— Io fui donna religiosa, — settant’anni fui renchiosa; |
— Io fui donna religiosa, — settant’anni fui renchiosa; |
||
iurai a Cristo esser sposa — or so al diavolo maritata. |
iurai a Cristo esser sposa — or so al diavolo maritata. |
||
— Qual è stata la cagione — de la tua dannazione, |
— Qual è stata la cagione — de la tua dannazione, |
||
ché speravan le persone — che fosse canonizata? |
ché speravan le persone — che fosse canonizata? |
||
— Non vedeano el magagnato — che nel core era occultato; |
— Non vedeano el magagnato — che nel core era occultato; |
||
Dio, a cui non fo celato, — ha scoperta la falsata. |
Dio, a cui non fo celato, — ha scoperta la falsata. |
||
Vergene me conservai, — el mio corpo macerai, |
Vergene me conservai, — el mio corpo macerai, |
||
ad om mai non guardai, — ché non fosse poi tentata. |
ad om mai non guardai, — ché non fosse poi tentata. |
||
Non parlai piú de trent’agne — |
Non parlai piú de trent’agne — como fon le mie compagne; |
||
penetenze fece magne, — piú che non ne fui notata. |
penetenze fece magne, — piú che non ne fui notata. |
||
Degiunar mio non esclude — pane ed acqua ed erbe crude, |
Degiunar mio non esclude — pane ed acqua ed erbe crude, |
||
cinquant’anni entier compiude — degiunar non fui alentata. |
cinquant’anni entier compiude — degiunar non fui alentata. |
||
Cuoi de scrofe toserate, — fun de pelo atortigliate, |
Cuoi de scrofe toserate, — fun de pelo atortigliate, |
||
cerchi e veste desperate — cinquant’anni cruciata. |
cerchi e veste desperate — cinquant’anni cruciata. |
||
Sostenetti povertate, — freddi, caldi e nuditade; |
Sostenetti povertate, — freddi, caldi e nuditade; |
||
non avi |
non avi l’umilitate, — però da Dio fui reprovata. |
||
Non avi devozione — né mentale orazione; |
Non avi devozione — né mentale orazione; |
||
tutta la mia entenzione — fo ad essere lodata. |
tutta la mia entenzione — fo ad essere lodata. |
||
Quando |
Quando udía chiamar la santa, — lo mio cor superbia enalta; |
||
or so menata a la malta — con la gente desperata. |
or so menata a la malta — con la gente desperata. |
||
S’io vergogna avesse avuta, — non |
S’io vergogna avesse avuta, — non siría cusí peruta, |
||
la vergogna |
la vergogna avería apruta — la mia mente magagnata. |
||
</poem> |
</poem> |