Pagina:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, VIII.djvu/494: differenze tra le versioni

CandalBot (discussione | contributi)
m Bot: rimuovo stringa PPNXXXXXXXXX_XXXX-XXXX.xml
Samuele2002 (discussione | contributi)
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione|484|Giovanni Mathis|}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<nowiki />
<nowiki />


{{Centrato|''Maschel Giannet:''
484 Giovanni Mathis Maschel Giannet: (svödant sün maisa sechins d' or, our d' ün sachin da taila) Schi, eau chat eir eau, cha la scrittüra corespuonda in tout, a nos acord, e als giavüsch mieus Signuors, da vulair bain am am güder quinter la monaida, … usche glivrarons pü spert. (Ils sechins vegnan quintôs, e miss in strivlas sün la maisa.) Maschel Giachem: … (zieva avain darcho quintô ils sechins, e als mettand in ün sachin d' pel) Que nun mauncha, la summa ais exatta, e in uorden. (Els segnan il contract, e Maschel Giachem clama Valentin.) Valentin: (intrand con sa chapütscha in maun) In che poss Als servir mieus Signuors? Maschel Giachem: … Portens uossa dalun ün per buchèls dal meglder cha' vais. Maschel Silvester: (riand) Ma di 'm ün po Giachem, nun hest temma dad ir in da quaistas uras a chesa, con taunta monaida sün tè? Sar Peider: (riand e mussand sieu bastun) O na barba Silvester, a nun tmains üngün, sch' eir giains uossa, da not tres la semda del god a Surleih, con mieu bastun essens in trais. Valentin: (portand il vin a maisa) Schi, mieus stimatissems Signuors, eau sun sgür ch' els il chattaron a lur gust e bun, perche la granda part ais da quel cha he dal murütsch da nos Illustrissem Junker Nicolo Fluoch barmör, cha 'l Segner il hegia in grazcha sia, amen! … Maschel Fort: … (zieva avair sagio il vin, e zieva avair tuots bavieu alla sandet da tuots preschaints) Schi, Valentin, vos vin ais fich bun, ma damaun a Salvaplauna, alla nozza da Duri e Malgiaretta, and bavarons sgür eir bun e bger, nischi Giachem, nel murütsch da ta nezza sê cha' nd ais da quel propi dalla spigna müffa, auncha da sieu nôn. Vus sco prossems paraints saross sgür invidos tuots, nischi? Maschel Giachem: … Schi, nus essens invidôs tuots, parfin eir Annigna, la nezza da ma duonna, chi nun ais parainta con els, ma ella nun vain alla nozza, perche

(svödant sün maisa sechins d’or, our d’ün sachin da taila)}}
Schi, eau chat eir eau, cha la scrittüra corespuonda in tout, a nos acord, e als giavüsch mieus Signuors, da vulair bain am am güder quinter la monaida, usche glivrarons pü spert.

(Ils sechins vegnan quintôs, e miss in strivlas sün la maisa.) {{Centrato|''Maschel Giachem:''

(zieva avain darcho quintô ils sechins, e als mettand in ün sachin d’ pel)}}
Que nun mauncha, la summa ais exatta, e in uorden.

(Els segnan il contract, e Maschel Giachem clama Valentin.) {{Centrato|''Valentin:'' (intrand con sa chapütscha in maun)}}
In che poss Als servir mieus Signuors?

{{Centrato|''Maschel Giachem:''}}
Portens uossa dalun ün per buchèls dal meglder cha’ vais.

{{Centrato|''Maschel Silvester:'' (riand)}}
Ma di ’m ün po Giachem, nun hest temma dad ir in da quaistas uras a chesa, con taunta monaida sün tè?

{{Centrato|''Sar Peider:'' (riand e mussand sieu bastun)}}
O na barba Silvester, a nun tmains üngün, sch’eir giains uossa, da not tres la semda del god a Surleih, con mieu bastun essens in trais.

{{Centrato|''Valentin:'' (portand il vin a maisa)}}
Schi, mieus stimatissems Signuors, eau sun sgür ch’els il chattaron a lur gust e bun, perche la granda part ais da quel cha he dal murütsch da nos Illustrissem Junker Nicolo Fluoch barmör, cha ’l Segner il hegia in grazcha sia, amen!

{{Centrato|''Maschel Fort:''

(zieva avair sagio il vin, e zieva avair tuots bavieu alla sandet da tuots preschaints)}}
Schi, Valentin, vos vin ais fich bun, ma damaun a Salvaplauna, alla nozza da Duri e Malgiaretta, and bavarons sgür eir bun e bger, nischi Giachem, nel murütsch da ta nezza sê cha’ nd ais da quel propi dalla spigna müffa, auncha da sieu nôn. Vus sco prossems paraints saross sgür invidos tuots, nischi?

{{Centrato|''Maschel Giachem:''}}
Schi, nus essens invidôs tuots, parfin eir Annigna, la nezza da ma duonna, chi nun ais parainta con els, ma ella nun vain alla nozza, perche
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:

<references/>
<references/>