Pagina:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, VIII.djvu/383: differenze tra le versioni
→Pagine SAL 25%: ← Creata nuova pagina: Las Strias, Superstiziun e fantasia 373 <poem> Lanz. Ils pleds ün non po baiver sco bavranda, E neir brich servan pleds ans sadolàr; Il phy... |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione||Las Strias, Superstiziun e fantasia|373}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<poem style="padding-left:5em;"> |
|||
Las Strias, Superstiziun e fantasia 373 |
|||
⚫ | |||
<poem> |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Il physic vol materia, u vivanda |
Il physic vol materia, u vivanda |
||
Da seis consimil per |
Da seis consimil per v’ lair prosperar. |
||
Listess sto esser forza per far forza; |
Listess sto esser forza per far forza; |
||
Be simil a consimil po far frunt; |
Be simil a consimil po far frunt; |
||
Ils pleds per fats non valan üna scorza, |
Ils pleds per fats non valan üna scorza, |
||
Stant fibran |
Stant fibran be’ l momaint da lur rimbomb; |
||
Els sun pür il retratt da nos pensàr, |
Els sun pür il retratt da nos pensàr, |
||
Udibels ün tschert toc a |
Udibels ün tschert toc a noss’uraglia, |
||
E nos pensar üngün non po rantar; |
E nos pensar üngün non po rantar; |
||
Listess non po quel rizàr oura nöglia; |
Listess non po quel rizàr oura nöglia; |
||
Scha na il fat as |
Scha na il fat as mett’in movimaint, |
||
Schi sun ils pleds ün sun |
Schi sun ils pleds ün sun dad’ün momaint. |
||
Hans. Tü sas, char Lanz, amò dal temp da scola, |
{{Al|''Hans.''}} Tü sas, char Lanz, amò dal temp da scola, |
||
Ch’eu lungas predgias non poss sequitàr; |
|||
Perque giavüsch, tü vöglias eir responder |
Perque giavüsch, tü vöglias eir responder |
||
Per mai, cur tü finischas da predgiar. |
Per mai, cur tü finischas da predgiar. |
||
Lanz. Schi schi! |
{{Al|''Lanz.''}} Schi schi! Tü Hans has ün terrain steril, |
||
Chi ais invan da metter qua semenza; |
Chi ais invan da metter qua semenza; |
||
Spargnain il sem per ün terrain fertil, |
Spargnain il sem per ün terrain fertil, |
||
Chi’ ns rend’il dobel frütt, dovrand pazienza. |
|||
Perque pür va a X. — pro la magia, — |
Perque pür va a X. — pro la magia, — |
||
Il muvel lascha quà sün seis pantun; |
Il muvel lascha quà sün seis pantun; |
||
Raquint’al mag’il mal e rova’ l lura, |
|||
Ch’el pigl’il „Stort“; que sto listess gnir bun. |
|||
Allura paja |
Allura paja l’hom, na sem, ma dobel, |
||
E lascha |
E lascha ’l tour il „Stort“già ouravant; |
||
Quatras prevgnin il dann |
Quatras prevgnin il dann e’ l mal del muvel |
||
Ed eschan sgürs, |
Ed eschan sgürs, ch’el plü non vain avant. |
||
Hans. Oh bella quista! Guarda, |
{{Al|''Hans.''}} Oh bella quista! Guarda, ch’eu saveiva, |
||
Schi füss eu id a — X. già |
Schi füss eu id a — X. già l’ann passà |
||
E vess salvà nos stail e nossa brüna |
E vess salvà nos stail e nossa brüna |
||
Da quist malheur, malsan e malprüvà. |
Da quist malheur, malsan e malprüvà. |
||
Lanz. Ün soula dir: Gnand vegl, il pail |
{{Al|''Lanz.''}} Ün soula dir: Gnand vegl, il pail müd’oura; |
||
Però |
Però sch’ün nascha Hans, schi Hans eir moura.</poem> |
||
(Crist. reista, Lanz e Hans passan.) |
{{Centrato|(Crist. reista, Lanz e Hans passan.)}} |
||
</poem> |