Pagina:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, VIII.djvu/128: differenze tra le versioni

CandalBot (discussione | contributi)
Pywikibot touch edit
Samuele2002 (discussione | contributi)
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione|118|Gian Tramer|}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<nowiki />
<nowiki />


Vi ad üna terza tuotaffat daspera staun ils pleds:
118 Gian Tramer Vi ad üna terza tuotaffat daspera staun ils pleds: Plasch Jon Jachen ha renovà Dieu benedescha chi l' aint stà. Anno 1680. 5 L' oter di volaiva l' Engiadinais as reporter in Val Müstair per fer eir lo auncha üna nouva raccolta, pero fand l' ora in quel di üna trida e seriusa muossa s' impisset el da 's tgnair sül stredun e d' ir tres l' Engiadina bassa e da profitter della posta, perche ch' ün giaja pü liger e pü comod sün las chammas dad oters cu sün las egnas e pü spert sün quatter cu 10 sün duos, que ho el già in sia giuventüna experimento. Aunz cu partir pero da Zernez al comunichet üna duonna pü da temp, cha in Cierf as chatta vi ad üna chesa nellas usche nomnedas „cha d' suras“ auncha la seguainta bella inscripziun, chi non ais fin ora steda comunicheda: … 15 Eu qui fabrich, ma qui non stun Perche cha Dieu ais meis patrun Ün' otra staunz' el m' ha pinà Chi ais in tschel ma patria. Arrivand a Lavin, descendet il giuven passagier darcho dalla charozza 20 postela, perche da lo davent ais, scu contschaint, aunch' uossa la via noscha e 'ls squass, ch' el l' otra vouta avaiva agieu da ster oura, l' eiran auncha in frais-cha … memoria. E as pigliet usche il temp da 's annoter l' inscripziun vi a quella chesa ota sper la punt, della quèla el gia pü bod ho fat menziun. 25 Ella tuna: Bleras nöblias sun in il muond Ma tuottas sun vanited zuond La nöblia vaira d' ün fidel Ais il sieu nom scrit aint in tschel. 30 Auncha ün pêr otras inscripziuns staun vi alla medema chesa, pero causa ch' ellas sun per partim tres renovaziuns dazipedas, e causa sia cuorta vzüda non las podet el disciffrer. In Guarda non avet l' Engiadinais bger temp da 's tgnair sü, e perque al füt taunt pü agradieu, cha ün amih al mettet auncha las seguaintas 35 inscripziuns, ch' el avaiva preparo e scrit sün ün bigliet, in sia tas-cha … da viagiatur, e las quêlas affirman que, cha nus già l' otra vouta avains remarcho da quaista vschinauncha, cioe cha in Guarda saja bgera poësia; e quaista non la saro piglieda, eir scha in cuort temp üna nouva streda mnaro ils viagiatuors ün töch suot la vschinaunch' oura.
<poem style="margin-left: 10em;">Plasch Jon Jachen ha renovà
Dieu benedescha chi l’aint stà.</poem>
{{Centrato|Anno 1680.}}
L’oter di volaiva l’Engiadinais as reporter in Val Müstair per fer eir lo auncha üna nouva raccolta, pero fand l’ora in quel di üna trida e seriusa muossa s’impisset el da ’s tgnair sül stredun e d’ir tres l’Engiadina bassa e da profitter della posta, perche ch’ün giaja pü liger e pü comod sün las chammas dad oters cu sün las egnas e pü spert sün quatter cu sün duos, que ho el già in sia giuventüna experimento.


Aunz cu partir pero da Zernez al comunichet üna duonna pü da temp, cha in Cierf as chatta vi ad üna chesa nellas usche nomnedas „cha d’ suras“auncha la seguainta bella inscripziun, chi non ais fin ora steda comunicheda:
-127-
<poem style="margin-left: 8em;">Eu qui fabrich, ma qui non stun
Perche cha Dieu ais meis patrun
Ün’otra staunz’el m’ha pinà
Chi ais in tschel ma patria.</poem>
Arrivand a Lavin, descendet il giuven passagier darcho dalla charozza postela, perche da lo davent ais, scu contschaint, aunch’uossa la via noscha e ’ls squass, ch’el l’otra vouta avaiva agieu da ster oura, l’eiran auncha in frais-cha memoria.

E as pigliet usche il temp da ’s annoter l’inscripziun vi a quella chesa ota sper la punt, della quèla el gia pü bod ho fat menziun. Ella tuna:
<poem style="margin-left: 10em;">Bleras nöblias sun in il muond
Ma tuottas sun vanited zuond
La nöblia vaira d’ün fidel
Ais il sieu nom scrit aint in tschel.</poem>
Auncha ün pêr otras inscripziuns staun vi alla medema chesa, pero causa ch’ellas sun per partim tres renovaziuns dazipedas, e causa sia cuorta vzüda non las podet el disciffrer.

In Guarda non avet l’Engiadinais bger temp da ’s tgnair sü, e perque al füt taunt pü agradieu, cha ün amih al mettet auncha las seguaintas inscripziuns, ch’el avaiva preparo e scrit sün ün bigliet, in sia tas-cha da viagiatur, e las quêlas affirman que, cha nus già l’otra vouta avains remarcho da quaista vschinauncha, cioe cha in Guarda saja bgera poësia; e quaista non la saro piglieda, eir scha in cuort temp üna nouva streda mnaro ils viagiatuors ün töch suot la vschinaunch’oura.
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:

<references/>
<references/>