Pagina:Abrabanel, Juda ben Isaac – Dialoghi d'amore, 1929 – BEIC 1855777.djvu/441: differenze tra le versioni
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 100% | |
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
di {{AutoreCitato|Tullia d'Aragona|Tullia d’Aragona}}<ref>''{{TestoCitato|Dialogo della signora Tullia d’Aragona della infinità di amore|Della infinitá di Amore}}'' (1547): «Io prepongo Filone a tutti, se bene in alcune cose, e massimamente quando entra nelle cose della fede giudaica, piú tosto lo scuso che l’approvo» ('' |
di {{AutoreCitato|Tullia d'Aragona|Tullia d’Aragona}}<ref>''{{TestoCitato|Dialogo della signora Tullia d’Aragona della infinità di amore|Della infinitá di Amore}}'' (1547): «Io prepongo Filone a tutti, se bene in alcune cose, e massimamente quando entra nelle cose della fede giudaica, piú tosto lo scuso che l’approvo» (''Trattati d’amore'' cit., p. 224).</ref>, del {{AutoreCitato|Benedetto Varchi|Varchi}}<ref>''L’Ercolano'', l. c.; ''Sopra alcune quistioni d’amore'', lez. I (1554): «Ultimamente venne in luce il Dialogo di Filone Ebreo, diviso in tre libri, nei quali si tratta, benché alcuna volta oscuramente e confusamente, cosí a lungo delle cose d’amore e cosí veramente, che io per me lo prepongo a tutti gli altri» (ed. di Firenze, 1590, p. 352)</ref>, del {{Ac|Anton Francesco Doni|Doni}}<ref>''La Libraria del Doni Fiorentino'' (1550): «Leone Hebreo ha mostratoci quanto si può dire e bene dire nelle cose amorose e ci diede un honorato volume, Dialoghi di Amore» (ed. di Venezia, 1571, p. 31 ''b'').</ref>, e dalla ricordata intenzione del {{AutoreCitato|Alessandro Piccolomini|Piccolomini}} di compiere l’opera con un quarto dialogo. E la fortuna del libro si estese senza indugio fuori d’Italia. Nel 1551 ne usciva a Lione (ap. de Tournes, 2 tomi in un vol.) una traduzione francese anonima, attribuita a {{AutoreCitato|Pontus de Tyard|Ponthus de Tyard}}<ref>Cfr. {{sc|{{AutoreCitato|Ferdinand Brunetière|F. Brunetière}}}}, ''La Plèiade française'', in «R. des Deux Mondes», CLXII (1900), p. 905; {{sc|{{AutoreCitato|Francesco Flamini|F. Flamini}}}}, ''Du rôle de P. de Thyard dans le pétrarquisme français'', in «R. de la Renaissance», I (1901), p. 50.</ref>; e pure nel 1551 a Lione (Rouille; in due tomi) si pubblicava ''La sainte philosophie d’Amour de Léon Hèbreu, traduicte de l’italien par le seigneur Du Parc'' (cioè {{AutoreCitato|Denis Sauvage|Denis Sauvage}}), con sonetto introduttivo<ref>Vedilo riportato in {{Sc|{{AutoreCitato|Hiram Peri|Pflaum}}}}, ''op. cit.'', pp. 153-154.</ref>, versione ristampata nel 1559 (dallo stesso Rouille) e nel 1595 (Lyon, Rigaud). Il {{AutoreCitato|Pierre de Ronsard|Ronsard}}, negli ''Amours''<ref>Ed. Laumonier, Paris, 1924, II, 176.</ref>, inveiva contro |
||
<poem>''Leon Hebrieu, qui donne aux dames cognoissance'' |
{{Blocco centrato|<poem>{{spazi|5}}''Leon Hebrieu, qui donne aux dames cognoissance'' |
||
''d’un amour fabuleux, la mesme fiction:'' |
''d’un amour fabuleux, la mesme fiction:'' |
||
''faux, trompeur, mensonger, plein de fraude et d’astuce,'' |
''faux, trompeur, mensonger, plein de fraude et d’astuce,'' |
||
''je croix qu’en lui coupant la peau de son prepuce'' |
''je croix qu’en lui coupant la peau de son prepuce'' |
||
''on lui coupa le coeur et toute affection.''</poem> |
''on lui coupa le coeur et toute affection.''</poem>}} |
||
E Montaigne, verso il 1588<ref>''Essais'', III, 5.</ref>, a dimostrare che «les |
E {{AutoreCitato|Michel de Montaigne|Montaigne}}, verso il 1588<ref>''Essais'', III, 5.</ref>, a dimostrare che «les sciences traictent les choses trop finement, d’une mode trop artificielle et differente á la commune et naturelle», scriveva: «Mon page faict l’amour et l’entend. Lisez luy Leon Hebreu et Ficin; on parie de luy, de ses pensées et de ses actions, e si il n’y entend rien». Son critiche forti, ma documentano una popolaritá non comune. Attraverso Ponthus de Tyard e {{AutoreCitato|Maurice Scève|Maurice Scève}}, che giá dal 1544 |
||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{ruleLeft|4em}} |