Pagina:Rusconi - Teatro completo di Shakspeare, 1859, V-VI.djvu/238: differenze tra le versioni
→Pagine SAL 25%: ← Creata nuova pagina: ''Gloc.'' Fui incitato dalla sua lingua calunniatrìce, che Tersava i delitti dei miei fratelli sulla mia anima innocente. ''An''. Fosti i... |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
''Gloc.'' Fui incitato dalla sua lingua calunniatrìce, che |
''Gloc.'' Fui incitato dalla sua lingua calunniatrìce, che versava i delitti dei miei fratelli sulla mia anima innocente. |
||
''An''. Fosti incitato dalla tua mente |
''An''. Fosti incitato dalla tua mente perversa, che mai non si intrattenne che di stragi: non uccidesti tu questo re? |
||
''Gloc.'' Ciò feci |
''Gloc.'' Ciò feci. |
||
''An''. Ciò facesti, mostro? dunque Dio ancora faccia che tu vada dannato per tale azione! Oh! egli era benigno, mite e virtuoso. |
|||
''Gloc.'' Più idoneo quindi a raggiungere il re del Cielo, che ora lo possiede. |
''Gloc.'' Più idoneo quindi a raggiungere il re del Cielo, che ora lo possiede. |
||
''An''. |
''An''. Egli è in Cielo, dove tu non andrai. |
||
''Gloc.'' Ch’ei mi sappia grado di averlo colà spedito; era |
''Gloc.'' Ch’ei mi sappia grado di averlo colà spedito; era formato meglio per quel soggiorno che per la terra. |
||
''An''. E a |
''An''. E a te è sconveniente ogni soggiorno, tranne l’inferno. |
||
''Gloc.'' Avrei un altro luogo, se voleste ascoltarmi. |
''Gloc.'' Avrei un altro luogo, se voleste ascoltarmi. |
||
An |
''An''. Qualche carcere forse? |
||
''Gloc.'' La stanza in cui vi coricate. |
''Gloc.'' La stanza in cui vi coricate. |
||
''An''. I mali tutti della terra abitino nel luogo in cui tu |
''An''. I mali tutti della terra abitino nel luogo in cui tu riposi! |
||
''Gloc''. Così appunto accade, signora, fino a che io non mi giaccia con voi. |
|||
''An''. Questo spero bene. |
|||
''Gloc.'' Io ne sono certo. — Ma, gentil Anna, terminiamo questa battaglia di motti ed epigrammi, e veniamo ad un colloquio più grave. — Non è così biasimevole la cagione della intempestiva morte dei due Plantageneti, Enrico ed Eduardo, come biasimevole fu lo strumento che l’attuava? |
''Gloc.'' Io ne sono certo. — Ma, gentil Anna, terminiamo questa battaglia di motti ed epigrammi, e veniamo ad un colloquio più grave. — Non è così biasimevole la cagione della intempestiva morte dei due Plantageneti, Enrico ed Eduardo, come biasimevole fu lo strumento che l’attuava? |
||
Riga 27: | Riga 33: | ||
''An''. Tu fosti e l’autore e lo strumento della morte loro. |
''An''. Tu fosti e l’autore e lo strumento della morte loro. |
||
''Gloc.'' La vostra bellezza fu la cagione di quel fatto; la vostra bellezza ch’io veggo in sogno, e che mi farebbe intraprendere |
''Gloc.'' La vostra bellezza fu la cagione di quel fatto; la vostra bellezza ch’io veggo in sogno, e che mi farebbe intraprendere l’omicidio di quante persone vivono, se a tal prezzo potessi ottenere il vostro amore. |
||
''An''. Se ciò credessi, carnefice, ti direi che vorrei squarciarmi colle unghie questo mio volto. |
''An''. Se ciò credessi, carnefice, ti direi che vorrei squarciarmi colle unghie questo mio volto. |
||
Riga 33: | Riga 39: | ||
''Gloc.'' Questi occhi non potrebbero sopportare simil guasto; voi non vi danneggiereste, finch’io vi stessi vicino. Come il mondo è ravvivato dal sole, così io lo sono dai vostri occhi, che mi rischiarano e mi dan forza! |
''Gloc.'' Questi occhi non potrebbero sopportare simil guasto; voi non vi danneggiereste, finch’io vi stessi vicino. Come il mondo è ravvivato dal sole, così io lo sono dai vostri occhi, che mi rischiarano e mi dan forza! |
||
''An''. La nera notte |
''An''. La nera notte offuschi il tuo giorno, e la morte intenebri la tua vita! |
||
''Gloc.'' Non imprecare a te medesima, vaga creatura; tu sei entrambe queste cose. |
''Gloc.'' Non imprecare a te medesima, vaga creatura; tu sei entrambe queste cose. |
||
''An''. |
''An''. Così lo fossi, ond’esser vendicata di te. |
||
''Gloc.'' È fuor di natura voler vendetta d’un uomo che ti ama. |
''Gloc.'' È fuor di natura voler vendetta d’un uomo che ti ama. |
||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<references/> |