Pagina:Rusconi - Teatro completo di Shakspeare, 1859, V-VI.djvu/219: differenze tra le versioni
→Pagine SAL 25%: ← Creata nuova pagina: {{Ct|t=2|v=1|f=120%|SCENA II}} {{Ct|t=0|v=2|Campo di battaglia vicino a Barnet.}} {{Ct|t=0|v=2|''Allarme ed escursioni. Entra il re {{Sc|Ed... |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 2: | Riga 2: | ||
{{Ct|t=2|v=1|f=120%|SCENA II}} |
{{Ct|t=2|v=1|f=120%|SCENA II}} |
||
{{Ct|t=0|v=2|Campo di battaglia vicino a Barnet.}} |
{{Ct|t=0|v=2|Campo di battaglia vicino a Barnet.}} |
||
{{Ct|t=0|v=2|''Allarme ed escursioni. Entra il re {{Sc|Eduardo}} conducente {{Sc|Warwick}} ferito.''}} |
{{Ct|t=0|v=2|''Allarme ed escursioni. Entra il re'' {{Sc|Eduardo}} ''conducente'' {{Sc|Warwick}} ''ferito.''}} |
||
⚫ | |||
⚫ | ''War''. Ah! chi è costà? Venite a me, amici o nemici, e ditemi chi è il vincitore fra York e Warwick? Perchè chieggo io ciò?... il mio lacero corpo, il sangue che verso, la mancanza di forze, l’esausto cuore mi dicono ch’io debbo cedere la mia salma alla terra, e colla mia caduta, la vittoria passa al nemico. Così rovina il cedro ai colpi della scure, i di cui rami davan ricovero ai figli dell’aquila, e al rezzo del quale s’addormentava il fiero leone. Questi occhi, ora oscurati dalle nere ombre della morte, splenderono un tempo come il sol meridiano, e penetrarono, com’esso, in ogni più ascosa latebra per svelare i tradimenti del mondo. Le rughe del mio ciglio, piene adesso di sangue, minacciarono sovente di sepolcro i re; perocchè qual re v’era di cui io non potessi scavar la tomba? E chi avrebbe osato sorrìdere quando Warwick aggrottava il ciglio? Ma ecco ora ogni mia gloria ridotta in polvere! I miei parchi, i miei giardini, le mie ricchezze mi abbandonano, e di tutte le mie terre tanto me ne rimane appena da cuoprire il mio corpo! Che è dunque la pompa, gli onori e il regno, se non polvere? Qual che si sia la nostra vita, dobbiamo morire. {{A destra|{{Ids|(entrano Oxford e Sommerset)}}}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | ''War''. Ah! chi è costà? Venite a me, amici o nemici, e ditemi chi è il vincitore fra York e Warwick? Perchè chieggo io ciò?... il mio lacero corpo, il sangue che verso, la mancanza di forze, l’esausto cuore mi dicono ch’io debbo cedere la mia salma alla terra, e colla mia caduta, la vittoria passa al nemico. Così rovina il cedro ai colpi della scure, i di cui rami davan ricovero ai figli dell’aquila, e al rezzo del quale s’addormentava il fiero leone |
||
⚫ | ''War''. Se anche il potessi noi vorrei. — Oh! Montague, se tu sei costà, dolce fratello, prendi la mia mano e colle tue labbra assorbì la mia anima un istante! Tu non mi ami; perchè se mi amassi, fratello, le tue lagrime tergerebbero questo sangue in me rappreso, che mi intirizzisce la bocca e non mi lascia parlare. Vieni presto, Montague, o io muoio. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | ''War''. Se anche il potessi noi vorrei. — Oh |
||
⚫ | |||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<references/> |