Pagina:Gli sposi promessi I.djvu/123: differenze tra le versioni
Bot: modifica fittizia Pywikibot |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 100% | |
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 5: | Riga 5: | ||
«Ebbene?» riprese ansiosamente il padre Cristoforo al quale l’atto e il contegno di D. Rodrigo <ref>non [tacevano] facevano presagire, qualche cosa di...</ref> non permettevano di abbandonarsi alla speranza che parevano annunziare le sue parole. |
«Ebbene?» riprese ansiosamente il padre Cristoforo al quale l’atto e il contegno di D. Rodrigo <ref>non [tacevano] facevano presagire, qualche cosa di...</ref> non permettevano di abbandonarsi alla speranza che parevano annunziare le sue parole. |
||
«Ebbene,» prosegui D. Rodrigo: «le consigli di venirsi a mettere sotto la mia protezione. <ref>Non son cavaliere,</ref> Non le mancherà più |
«Ebbene,» prosegui D. Rodrigo: «le consigli di venirsi a mettere sotto la mia protezione. <ref>Non son cavaliere,</ref> Non le mancherà più nulla, e non son cavaliere, se alcuno ardisse inquietarla.» <ref>se ella manca più di nulla.</ref> |
||
nulla, e non son cavaliere, se alcuno ardisse inquietarla.» <ref>se ella manca più di nulla.</ref> |
|||
«La vostra protezione?» riprese il padre Cristoforo, <ref>ritraendo</ref> dando indietro due passi, appoggiandosi fieramente sul piede destro, e mettendo la destra sull’anca, levando la manca coll’indice teso verso don Rodrigo, e piantandogli in faccia due occhi infiammati: «la vostra protezione! <ref>avete</ref> bene sta che abbiate <ref>fatta una</ref> parlato cosi; che abbiate fatta a me una tale proposta. Avete colma la misura, e non vi temo più.» |
«La vostra protezione?» riprese il padre Cristoforo, <ref>ritraendo</ref> dando indietro due passi, appoggiandosi fieramente sul piede destro, e mettendo la destra sull’anca, levando la manca coll’indice teso verso don Rodrigo, e piantandogli in faccia due occhi infiammati: «la vostra protezione! <ref>avete</ref> bene sta che abbiate <ref>fatta una</ref> parlato cosi; che abbiate fatta a me una tale proposta. Avete colma la misura, e non vi temo più.» |
||
Riga 12: | Riga 11: | ||
«Come parli, frate ?...» |
«Come parli, frate ?...» |
||
«Parlo come si parla a chi è abbandonato da Dio, e non può più far paura. La vostra protezione! <ref>Lucia è più che mai sotto la protezione di Dio, e non</ref> |
«Parlo come si parla a chi è abbandonato da Dio, e non può più far paura. La vostra protezione! <ref>Lucia è più che mai sotto la protezione di Dio, e non</ref> Io sapeva che Lucia era sotto la protezione di Dio: ma voi, voi me lo fate sentire ora con tanta certezza che non ho più bisogno di riguardi a parlarvene. Lucia dico: vedete come io pronunzio questo nome colla fronte alta e cogli occhi immobili.» |
||
fate sentire ora con tanta certezza che non ho più bisogno di riguardi a parlarvene. Lucia dico: vedete come io pronunzio questo nome colla fronte alta e cogli occhi immobili.» |
|||
«In questa casa ...» |
«In questa casa ...» |