Pagina:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, VI.djvu/608: differenze tra le versioni
Pywikibot 3.0-dev |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 25% | |
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<poem> |
<poem> |
||
{{R|590}}Cap° Fadrich Viezel |
|||
Na granda taglia sün sieu chiô? |
|||
[F° 20 r°] (Vsand al Capitaniô comparind Tristand, s' retirel per ün pô. |
|||
(Laura tira la daeia our dal chüerp da Issabella, la muossa sangunaeda al |
|||
Tristand, vsand als moartts, crida, et Laurra, gnind no tiers, dumanda:) |
|||
pöevel et disch:) |
|||
Laurra. |
Laurra. Che cridast et plaundschast, mieu Tristand? |
||
Tristant. Eau crid et plaundsch ls noass, |
|||
A ferrir ün cour sche bel! |
|||
{{R|960}}Quaist amants zuond sventürôs, |
|||
Che sum teis früts, ô oarva amur? |
|||
Da l' amur usche survôs. |
|||
Di(s)ch disgratzchia et dollur. |
|||
Beos as tgniavan qui davaunt, |
|||
O quaunt crudella ais la moart, |
|||
Et huossa gieschan in lur saung. |
|||
{{R|995}}A pigliaer glieud da quaistta soart! |
|||
La jüstizchia vain atscho. |
|||
Co sun eau sche disgratzchiaeda, |
|||
{{R|965}}Slargiat, Laur', ün po da co. |
|||
A rastaer usche privaeda |
|||
(La tirand davent dals moarts, disch Tristant vers al Cappitani:) |
|||
Da signura Issabella! |
|||
Tristant. Sior Cappitaniô da jüstitia, |
|||
Nun pudiant, sco vulles, quella |
|||
— — — — — — Chia quaist paer ais amatzô |
|||
{{R|1000}}Aint in la foassa compagniaer, |
|||
In ün' hura malladetta. |
|||
Ma suppliro con mieu cridaer. |
|||
Fe jüstizchia et vendetta! |
|||
Cappo. Lasche voass plaunt et nun cride, |
|||
Cappitani. Granda perditta ais fatta |
|||
Chia per ünguotta ais, la fe, |
|||
{{R|970}}Dad' ün paer da schimla slatta. |
|||
Cridaer, per que chia cun cridaer |
|||
Da lur usche pochia soart |
|||
{{R|1005}}Pü nun pudais recupperaer. |
|||
Am increscha in il cour, |
|||
Laura. Grand surlefg ais dalla paina |
|||
Et da lur subitta moart. |
|||
Cridaer la causa, mieu signur. |
|||
{{R|975}}Siand huossa eau in granda dollur, |
|||
Cappo. Ma l' ais nardét et chiossa vauna, |
|||
Quaist vittius nun vöelg manchiaer, |
|||
[F° 21 r°] Tscherchiaer matteria da dollur. |
|||
A mieu pudair, da svendichiaer. |
|||
{{R|1010}}Sü, lasche ns ils moarts pigliaer |
|||
Ma daffat chi ais l' auctur? |
|||
Et dadains in chiesa ls mnaer. |
|||
Tristant. Dundoardo, al tradittur. |
|||
(Compæra Dondoardo cun Trafoldin.) |
|||
Cappitani. Co ais dimaena que dvantô? |
|||
Dondoardo. Vo dallumg et t' stravestescha, |
|||
Tristant. A tradimaint ho el matzô |
|||
Et â la cuort vo bain inprescha |
|||
[F° 20 v°] Mieu patrum et, cun sas arts |
|||
Et taidla que chi disch allo |
|||
Da s' faer dscheat, nun ais offais. |
|||
{{R|1015}}D' la moart dal Cunt Othaviô. |
|||
Vsand Issabella, desparaeda |
|||
Ma cun respoasta ve subit, |
|||
{{R|985}}A si s' vessa s' ho matzaeda. |
|||
Da nun esser sgiür eau m' indubit. |
|||
Cappitani. Po pür essar chia quaist saschin |
|||
Trafoldin. (A partte disch:) |
|||
Nun vegnia foarza al tappin, |
|||
La conscientia s' pundscha fich. |
|||
Maximamaing siand ch' el ho |
|||
(Vers Dondoardo.) |
|||
959 lg noass Mallam. 960 Quaists. 965 Tschlargiat. (moarts, vers l' Cap. disch |
|||
992 oarva fehlt. 998 Da mia. 1004 Cridaer fehlt. t] s. 1013 à Cuort. |
|||
Trist). 966 Sigr Cap d'. Nach 966: Guarde ün po co la malitia / Dad ün tschelm |
|||
1014 que s' disch. 1018 l' puntscha. |
|||
quell ho causso. 975 Saint. 976 virtuus. 978 dalg fat. 982 et l' cun sias. |
|||
983 ais nun. 985 A que se svessa ho. 987 foarza] bodt eir. |
|||
</poem> |
</poem> |