Pagina:Rusconi - Teatro completo di Shakspeare, 1859, V-VI.djvu/23: differenze tra le versioni
→Pagine SAL 25%: ← Creata nuova pagina: 14 IL RE ENRICO TI Sm. (m diaparte odAJen.) Signore, mi pare che dori ben molto il loro colloquio. AUn, Certo, egli serata quella donna da t... |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
morte. |
|||
⚫ | |||
PuL Io fui predestinata a flagello degl’Inglesi; in qaeata notte io iÌEu:ò togliere sicuramente l’assedio: dal momento in coi io mi sono posta in questa guerra, potete contare sul suo esito fortunato. |
|||
La gloria è come un circolo nell’onda; ei cresce e si estende, finchè alla fine tocca le sponde e scompare. La morte di Enrico segna |
''Pul''. Io fui predestinata a flagello degl’Inglesi; in questa notte io farò togliere sicuramente l’assedio: dal momento in cui io mi sono posta in questa guerra, potete contare sul suo esito fortunato. La gloria è come un circolo nell’onda; ei cresce e si estende, finchè alla fine tocca le sponde e scompare. La morte di Enrico segna il termine delle vittorie inglesi: le loro prodezze son finite; i destini della Francia vengono a me confidati, come quelli di Roma lo erano al superbo vascello che portava Cesare e la sua fortuna. |
||
Car |
''Car''. Se Maometto era ispirato da una colomba, tu lo sei da un’aquila. Nè Elena, la madre del gran Costantino, nè le figlie di san Filippo ti hanno eguagliata. Lucida stella di Venere caduta in terra, come posso io adorarti degnamente? |
||
''Alen''. Lasciate gl’indugi, e fate togliere l’assedio. |
|||
''Ren''. Donna, opera ciò che puoi per salvare il nostro onore; caccia gl’Inglesi da Orléans, e sii immortale. |
|||
''Car''. Ora lo proveremo; andiamo all’assalto; io non crederò più ad alcun profeta, se le parole di costei sono mendaci. |
|||
{{A destra|(''escono'')}} |
|||
{{Centrato|'''SCENA III'''. |
|||
Glooibtks m awrieina ad ena alla testa dt? mot domestici m mantèUo assmrro. |
|||
{{smaller|Dinanzi alla Torre.}} |
|||
⚫ | |||
{{Sc|Glocester}} ''si avvicina ad essa alla testa de’ suoi domestici in mantello azzurro''.}} |
|||
Aprite le oorte: è Glocester che chiama, (i domatici battano) Digitized by Google |
|||
⚫ | |||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<references/> |