Pagina:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, V.djvu/372: differenze tra le versioni
Pywikibot touch edit |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|352|Spill co ilg Filg da Dieu ais naschieu|}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
⚫ | |||
352 Spill co ilg Filg da Dieu ais naschieu |
|||
<poem> |
|||
⚫ | |||
Che cussailg Herodes hò palvair. |
Che cussailg Herodes hò palvair. |
||
Scha 'l drett Messias ais naschieu, |
Scha 'l drett Messias ais naschieu, |
||
970 |
{{R|970}}Schi aise fatt cũ 'lg ariginam sieu.}} |
||
Siand ils Sacerdots sinieus, schi trametta Herodes |
{{Centrato|''Siand ils Sacerdots sinieus, schi trametta Herodes per ils Magis et disch:''}}{{Blocco mobile|px=50px|Fadsche, cha 'ls eisters Signuors vegnen clamôs! |
||
per ils Magis et disch: |
|||
Fadsche, cha 'ls eisters Signuors vegnen clamôs! |
|||
Uschea nun heja üngün pas pos |
Uschea nun heja üngün pas pos |
||
Infina, cha quest fat nun ais adrizô. |
Infina, cha quest fat nun ais adrizô. |
||
Vo tü, Astalos, é clama 'ls nò! — |
Vo tü, Astalos, é clama 'ls nò! —}} |
||
{{Centrato|''Astalos.''}}{{Blocco mobile|px=50px|{{R|975}}Segner, ste cuffurtus! |
|||
Astalos. |
|||
975 Segner, ste cuffurtus! |
|||
Eau ils vœlg bott mner no tiers vus. |
Eau ils vœlg bott mner no tiers vus. |
||
Quels esters Signuors vœlg eau clamer, |
Quels esters Signuors vœlg eau clamer, |
||
'Ls vœlg eir eau prescha fer. |
'Ls vœlg eir eau prescha fer.}} |
||
Dintaunt cha 'l famalg chamina, disch Herodes in se svess: |
{{Centrato|''Dintaunt cha 'l famalg chamina, disch Herodes in se svess:''}}{{Blocco mobile|px=50px|Meis Sacerdots, bain amussôs! |
||
⚫ | |||
Meis Sacerdots, bain amussôs! |
|||
⚫ | |||
Els nun haun bricha savieu dir, |
Els nun haun bricha savieu dir, |
||
P che chasschun, ch' |
<s>P</s> che chasschun, ch'eau ils he fat gnir; |
||
Che pe eau vöelg il fatt indret pilgler à maun, |
Che pe eau vöelg il fatt indret pilgler à maun, |
||
Cha vœ, cha 'l Raig dals Jüdeaus vegna almain? |
Cha vœ, cha 'l Raig dals Jüdeaus vegna almain?}} |
||
[f. |
{{RigaIntestazione|[f. 26<sup><small>b</small></sup>]|''Huossa ariva il famalg tiers il Araigs. et disch Astalos:''}}{{Blocco mobile|px=50px|{{R|985}}Meis Segner et Araig m'ho tramis |
||
⚫ | |||
et disch Astalos: |
|||
985 Meis Segner et Araig m' ho tramis P |
|||
⚫ | |||
Cha vus vegnes cun me bain dandet, |
Cha vus vegnes cun me bain dandet, |
||
Intaunt, ch' |
Intaunt, ch'el eis aint ilg secret!}} |
||
⚫ | |||
Magis 1. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
''Herodes disch:''}}{{Blocco mobile|px=50px|Sch'eau s'he hoatz savieu incler, |
|||
⚫ | |||
Herodes disch: |
|||
Sch' eau s' he hoatz savieu incler, |
|||
Et me indrett luaint informer, |
Et me indrett luaint informer, |
||
Schi vœlg eau dumander da prus, |
Schi vœlg eau dumander da prus, |
||
In che guisa la staila s' |
In che guisa la staila s'ho apalantô a vus, |
||
995 |
{{R|995}}Da che temp, n da che saschun |
||
Wus esses tratts zieva quella cun nom? |
Wus esses tratts zieva quella cun nom?}} |
||
</poem> |
</poem> |
||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<references/> |