Differenze tra le versioni di "Pagina:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, I.djvu/248"

nessun oggetto della modifica
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 67: Riga 67:
 
</poem>
 
</poem>
 
{{FineColonna}}
 
{{FineColonna}}
  +
{{smaller|Anmerkung. Die Korrekturen sind von der Hand des Kopisten selbst, es ist nämlich korrigirt: (im Titel) canzuns aus canzons; üna aus nüna; (im Text) vor Poma ist meila (22), vor scünare ist st (39) vor latezzia ist po (42) gestrichen. Die Abschrift stammt von einem ladinischen Kopisten, welcher Umstand das Vorkommen einiger Ladinismen in dem sonst rein surselvischen Liede erklärt. — Die Interpunction ist vom Herausgeber vervollständigt.}}
{{smaller|Anmerkung. Die Korrekturen sind von der Hand des Kopisten selbst, es
 
ist nämlich korrigirt: (im Titel) canzuns aus canzons; üna aus nüna; (im Text)
 
vor Poma ist meila (22), vor scünare ist st (39) vor latezzia ist po (42) gestrichen.
 
… Die Abschrift stammt von einem ladinischen Kopisten, welcher Umstand
 
… das Vorkommen einiger Ladinismen in dem sonst rein surselvischen Liede
 
erklärt. — Die Interpunction ist vom Herausgeber vervollständigt.
 
}}