Pagina:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, I.djvu/248: differenze tra le versioni
Nessun oggetto della modifica |
Nessun oggetto della modifica |
||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 67: | Riga 67: | ||
</poem> |
</poem> |
||
{{FineColonna}} |
{{FineColonna}} |
||
{{smaller|Anmerkung. Die Korrekturen sind von der Hand des Kopisten selbst, es ist nämlich korrigirt: (im Titel) canzuns aus canzons; üna aus nüna; (im Text) vor Poma ist meila (22), vor scünare ist st (39) vor latezzia ist po (42) gestrichen. Die Abschrift stammt von einem ladinischen Kopisten, welcher Umstand das Vorkommen einiger Ladinismen in dem sonst rein surselvischen Liede erklärt. — Die Interpunction ist vom Herausgeber vervollständigt.}} |
|||
{{smaller|Anmerkung. Die Korrekturen sind von der Hand des Kopisten selbst, es |
|||
ist nämlich korrigirt: (im Titel) canzuns aus canzons; üna aus nüna; (im Text) |
|||
vor Poma ist meila (22), vor scünare ist st (39) vor latezzia ist po (42) gestrichen. |
|||
… Die Abschrift stammt von einem ladinischen Kopisten, welcher Umstand |
|||
… das Vorkommen einiger Ladinismen in dem sonst rein surselvischen Liede |
|||
erklärt. — Die Interpunction ist vom Herausgeber vervollständigt. |
|||
}} |