Pagina:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, V.djvu/60: differenze tra le versioni
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<poem>{{Blocco mobile|px=70px|''Fratres, quando apropinquant patre per Iudas.''}}{{Blocco mobile|px=50px|O Bap chier, unna bunna nouwa ais awaunt maun, |
<poem>{{Blocco mobile|px=70px|''Fratres, quando apropinquant patre per Iudas.''}}{{Blocco mobile|px=50px|O Bap chier, unna bunna nouwa ais awaunt maun, |
||
Teis filg Ioseph wiwa et ais saun.}} |
Teis filg Ioseph wiwa et ais saun.}} |
||
{{Centrato|''Argienty patry aures continuntt per Iudass.''}}{{Blocco mobile|px=50px|Ell ais In egipten In granda hunur, |
{{Centrato|''Argienty patry aures continuntt per Iudass.''}}{{Blocco mobile|px=50px|Ell ais In egipten In granda hunur, |
||
Bioa chy phoa hawair sia fawur, |
Bioa chy phoa hawair sia fawur, |
||
{{R|780}}Che ch' ell cumanda wain ubedieu, |
{{R|780}}Che ch' ell cumanda wain ubedieu, |
||
Ell hoa specielmaing gratzchia wia alg omniputaint Dieu. |
Ell hoa specielmaing gratzchia wia alg omniputaint Dieu. |
||
Elg araig et ell haun cumandoa, |
Elg araig et ell haun cumandoa, |
||
Chia tu cun noassa braieda tuotta wingast in Egipten mnoa. |
Chia tu cun noassa braieda tuotta wingast in Egipten mnoa. |
||
Ell ans hoa doa eir sufizchianta mnadura. |
Ell ans hoa doa eir sufizchianta mnadura. |
||
{{R|785}}Sü ans pardarschain cun bunna wintura! |
{{R|785}}Sü ans pardarschain cun bunna wintura! |
||
Aquaist daners d' furmaint et granda hunur |
Aquaist daners d' furmaint et granda hunur |
||
Wulgast artschaiwar par sia amur.}}[f. 36<sup><small>a</small></sup>] Iacob. 12.{{Blocco mobile|px=50px|Scha meiss Ioseph wiwa, schi sun eau cuntaint, |
Wulgast artschaiwar par sia amur.}}[f. 36<sup><small>a</small></sup>] Iacob. 12.{{Blocco mobile|px=50px|Scha meiss Ioseph wiwa, schi sun eau cuntaint, |
||
Eau wölg yr, alg uair cun grandt talaint. |
Eau wölg yr, alg uair cun grandt talaint. |
||
{{R|790}}Gian praist, ans adatain da chiaminer, |
{{R|790}}Gian praist, ans adatain da chiaminer, |
||
Pardarschain la braieda zainza surtrer.}}{{Blocco mobile|px=100px|''Postquam Iacob uenit ad partem'' |
Pardarschain la braieda zainza surtrer.}}{{Blocco mobile|px=100px|''Postquam Iacob uenit ad partem'' |
||
''Iuamenti mactobi ünchimis mistoporem'' |
''Iuamenti mactobi ünchimis mistoporem'' |
||
''Nocete lappsus adiuintden uocate.''}}{{Blocco mobile|px=50px|Iacob, Iacob, saruaint mieu!}} |
''Nocete lappsus adiuintden uocate.''}}{{Blocco mobile|px=50px|Iacob, Iacob, saruaint mieu!}} |
||
{{Blocco mobile|px=100px|''15. Iacob in sominiss.''}}{{Blocco mobile|px=50px|Eau sun aquai, singer Dieu!}} |
{{Blocco mobile|px=100px|''15. Iacob in sominiss.''}}{{Blocco mobile|px=50px|Eau sun aquai, singer Dieu!}} |
||
{{Blocco mobile|px=100px|''Deus.''}}{{Blocco mobile|px=50px|Iau sun, alg fertischam [Dieu] a da teis bab, |
{{Blocco mobile|px=100px|''Deus.''}}{{Blocco mobile|px=50px|Iau sun, alg fertischam [Dieu] a da teis bab, |
||
{{R|795}}Nun t' mair, wo in agipten cun bun tingap, |
{{R|795}}Nun t' mair, wo in agipten cun bun tingap, |
||
A lo uoelg eau tieu poewel acraschanter, |
A lo uoelg eau tieu poewel acraschanter, |
||
Annhe brichia [t'] abanduner. |
Annhe brichia [t'] abanduner. |
||
Aint et oura t' wul eau cundür |
Aint et oura t' wul eau cundür |
||
Te cun tia destrinzchia sgür, |
Te cun tia destrinzchia sgür, |
||
{{R|800}}Ioseph, sun teis ölg uain à metter seis maunss, |
{{R|800}}Ioseph, sun teis ölg uain à metter seis maunss, |
||
Tu uainst a benedir seis infauns.}}{{Blocco mobile|px=100px|''Iacob cum tota eius natione altriuss'' |
Tu uainst a benedir seis infauns.}}{{Blocco mobile|px=100px|''Iacob cum tota eius natione altriuss'' |
||
''per proscysent premisit Iudam ad'' |
''per proscysent premisit Iudam ad'' |
||
''nunciandum Iosep aduentum,'' |
''nunciandum Iosep aduentum,'' |
||
''Patris. — Iudas, Ioseph.''}}{{Blocco mobile|px=50px|Nos bab, Iacob, cun tuot la braieda wain,}}[f. 36<sup><small>b</small></sup>] |
''Patris. — Iudas, Ioseph.''}}{{Blocco mobile|px=50px|Nos bab, Iacob, cun tuot la braieda wain,}}[f. 36<sup><small>b</small></sup>] Sch’tü alg uost ngir incunter alg tieu [ba<sup><small>b</small></sup>] chier schi prain. |
||
</poem> |
</poem> |