Pagina:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, V.djvu/60: differenze tra le versioni
Pywikibot touch edit |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|40|Gian Travers|}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<poem>{{Blocco mobile|px=70px|''Fratres, quando apropinquant patre per Iudas.''}}{{Blocco mobile|px=50px|O Bap chier, unna bunna nouwa ais awaunt maun, |
|||
40 Gian Travers |
|||
⚫ | |||
<poem> |
|||
{{Centrato|''Argienty patry aures continuntt per Iudass.''}}{{Blocco mobile|px=50px|Ell ais In egipten In granda hunur, |
|||
Fratres, quando apropinquant patre per Iudas. |
|||
O Bap chier, unna bunna nouwa ais awaunt maun, |
|||
⚫ | |||
Argienty patry aures continuntt per Iudass. |
|||
Ell ais In egipten In granda hunur, |
|||
Bioa chy phoa hawair sia fawur, |
Bioa chy phoa hawair sia fawur, |
||
780 |
{{R|780}}Che ch' ell cumanda wain ubedieu, |
||
Ell hoa specielmaing gratzchia wia alg omniputaint Dieu. |
Ell hoa specielmaing gratzchia wia alg omniputaint Dieu. |
||
Elg araig et ell haun cumandoa, |
Elg araig et ell haun cumandoa, |
||
Chia tu cun noassa braieda tuotta wingast in Egipten mnoa. |
Chia tu cun noassa braieda tuotta wingast in Egipten mnoa. |
||
Ell ans hoa doa eir sufizchianta mnadura. |
Ell ans hoa doa eir sufizchianta mnadura. |
||
785 |
{{R|785}}Sü ans pardarschain cun bunna wintura! |
||
Aquaist daners d' furmaint et granda hunur |
Aquaist daners d' furmaint et granda hunur |
||
Wulgast artschaiwar par sia amur.}}[f. 36<sup><small>a</small></sup>] Iacob. 12.{{Blocco mobile|px=50px|Scha meiss Ioseph wiwa, schi sun eau cuntaint, |
|||
Wulgast artschaiwar par sia amur. |
|||
[f. 36a] Iacob. 12. |
|||
Scha meiss Ioseph wiwa, schi sun eau cuntaint, |
|||
Eau wölg yr, alg uair cun grandt talaint. |
Eau wölg yr, alg uair cun grandt talaint. |
||
790 |
{{R|790}}Gian praist, ans adatain da chiaminer, |
||
Pardarschain la braieda zainza surtrer. |
Pardarschain la braieda zainza surtrer.}}{{Blocco mobile|px=100px|''Postquam Iacob uenit ad partem'' |
||
⚫ | |||
Postquam Iacob uenit ad partem |
|||
''Nocete lappsus adiuintden uocate.''}}{{Blocco mobile|px=50px|Iacob, Iacob, saruaint mieu!}} |
|||
⚫ | |||
{{Blocco mobile|px=100px|''15. Iacob in sominiss.''}}{{Blocco mobile|px=50px|Eau sun aquai, singer Dieu!}} |
|||
Nocete lappsus adiuintden uocate. |
|||
⚫ | |||
Iacob, Iacob, saruaint mieu! |
|||
⚫ | |||
15. Iacob in sominiss. |
|||
Eau sun aquai, singer Dieu! |
|||
Deus. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
A lo uoelg eau tieu poewel acraschanter, |
A lo uoelg eau tieu poewel acraschanter, |
||
Annhe brichia [t'] abanduner. |
Annhe brichia [t'] abanduner. |
||
Aint et oura t' wul eau cundür |
Aint et oura t' wul eau cundür |
||
Te cun tia destrinzchia sgür, |
Te cun tia destrinzchia sgür, |
||
800 |
{{R|800}}Ioseph, sun teis ölg uain à metter seis maunss, |
||
Tu uainst a benedir seis infauns. |
Tu uainst a benedir seis infauns.}}{{Blocco mobile|px=100px|''Iacob cum tota eius natione altriuss'' |
||
⚫ | |||
Iacob cum tota eius natione altriuss |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
''Patris. — Iudas, Ioseph.''}}{{Blocco mobile|px=50px|Nos bab, Iacob, cun tuot la braieda wain,}}[f. 36<sup><small>b</small></sup>] Sch' tü alg uost ngir incunter alg tieu [bab] chier schi prain. |
|||
⚫ | |||
Patris. — Iudas, Ioseph. |
|||
Nos bab, Iacob, cun tuot la braieda wain, |
|||
[f. 36b] Sch' tü alg uost ngir incunter alg tieu [bab] chier schi prain. |
|||
</poem> |
</poem> |
||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<references/> |