Pagina:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, V.djvu/37: differenze tra le versioni

Samuele2002 (discussione | contributi)
Samuele2002 (discussione | contributi)
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 33: Riga 33:


{{Centrato|{{larger|La histoargia da Ioseph siand che sies frars ilg haun agieu vandieu In Egipten a kho el ais sto in grandt gro et hunur.}}}}
{{Centrato|{{larger|La histoargia da Ioseph siand che sies frars ilg haun agieu vandieu In Egipten a kho el ais sto in grandt gro et hunur.}}}}
{{Centrato|(Nach Ms. Ge., die fehlenden v. 23, 24, 66, 96, 221, 235, 373, 479, 497, 526, 530— 548, 550— 561, 568— 77, 597, 628— 655, 753 nach Ms. Tr., v. 181 nach Ms. Pi., v. 549, 562— 567 nach Ms. Ro. Nach Ms. Pi. mit willkührlichen Modificationen abgedruckt in Ulrichs Chrestomathie II, p. 16— 38. Johannes von Travers Ioseph, engadinisches Drama des XVI. Jahrhunderts, herausgegeben und mit Glossar versehen von Jacob Ulrich, Beilage zum Programm der Kantonsschule in Zürich, 1891.)}}
{{Centrato|(Nach Ms. Ge., die fehlenden v. 23, 24, 66, 96, 221, 235, 373, 479, 497, 526, 530— 548, 550— 561, 568— 77, 597, 628— 655, 753 nach Ms. Tr., v. 181 nach Ms. Pi., v. 549, 562— 567 nach Ms. Ro. Nach Ms. Pi. mit willkührlichen Modificationen abgedruckt in Ulrichs Chrestomathie II, p. 16— 38. Johannes von Travers Ioseph, engadinisches Drama des XVI. Jahrhunderts, herausgegeben und mit Glossar versehen von Jacob Ulrich, Beilage zum Programm der Kantonsschule in Zürich, 1891.)}}
<poem>
<poem>


[f. 19<sup><small>a</sup></small>]O pedar celestiel, Dieu omniputaint!
[f. 19<sup><small>a</sup></small>] O pedar celestiel, Dieu omniputaint!
{{Blocco centrato|Tu hest in me cumplieu cun grand talaint,
{{Blocco centrato|Tu hest in me cumplieu cun grand talaint,
Aquel chi a meis babuns hauest inprumiss,
Aquel chi a meis babuns hauest inprumiss,
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione|Rätoromanische Chrestomathie.||2}}