Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1923, XXII.djvu/126: differenze tra le versioni

Phe-bot (discussione | contributi)
Alex_brollo: split
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione|118|''ATTO TERZO''||s=si}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<nowiki/>
<nowiki/>
{{Pt|{{Indentatura}}}}
{{sc|Betzi}}. No, no, signore. Un poco di modestia e di convenienza.
La farò venir qui. Aspettatela, e non l’abbordate con troppa
vivacità. Con le donne non si dee mostrare ne troppa passione,
ne troppa curiosità. State in contegno. Esaminatela di lontano,
e poi accostatevi con civiltà. Scusatemi s’io vi do quegl’ inse-
gnamenti che mi paiono necessari.


{{sc|Betzi}}. No, no, signore. Un poco di modestia e di convenienza. La farò venir qui. Aspettatela, e non l’abbordate con troppa vivacità. Con le donne non si dee mostrare nè troppa passione, nè troppa curiosità. State in contegno. Esaminatela di lontano, e poi accostatevi con civiltà. Scusatemi s’io vi do quegl’insegnamenti che mi paiono necessari.
{{sc|Arlecchino}}. Va benissimo, ghe son obligà, ma cara ella, la la
fazza vegnir.


{{sc|Arlecchino}}. Va benissimo, ghe son obligà, ma cara ella, la la fazza vegnir.
{{sc|Betzi}}. Vado, e torno con lei. {{Ids|(entra nel camerino)}}
{{Ct|t=1.5|v=1|SCENA XI.}}
{{Ct|v=1|Arlecchino, poi Betzi e Corallina.}}


{{sc|Betzi}}. Vado, e torno con lei. {{Ids|(entra nel camerino)}}
{{sc|Arlecchino}}. Colle donne no bisogna mostrar ne troppa passion,
{{Ct|c=scena|SCENA XI.}}
ne troppa curiosità? Benissimo, e mi farò cussi. Per altro
{{Ct|c=personaggi|Arlecchino, ''poi'' Betzi ''e'' Corallina.}}
vorave saver... Ma eccola qua ; no mostremo curiosità, e com-
{{sc|Arlecchino}}. Colle donne no bisogna mostrar nè troppa passion, nè troppa curiosità? Benissimo, e mi farò cussì. Per altro vorave saver... Ma eccola qua; no mostremo curiosità, e componemose.
ponemose.


{{sc|Betzi}}. Ecco il signor italiano. {{Ids|(a Corallina)}}
{{sc|Betzi}}. Ecco il signor italiano. {{Ids|(a Corallina)}}


{{sc|Corallina}}. E vestito anch’ egli all’ inglese. {{Ids|(a Betzi)}}
{{sc|Corallina}}. E vestito anch’egli all’inglese. {{Ids|(a Betzi)}}


{{sc|Betzi}}. Si, come voi, per uniformarsi al paese.
{{sc|Betzi}}. Si, come voi, per uniformarsi al paese.
Riga 28: Riga 18:
{{sc|Corallina}}. Non mi guarda nemmeno.
{{sc|Corallina}}. Non mi guarda nemmeno.


{{sc|Betzi}}. Dee pensare a qualche cosa d’importanza. Ora gli parlerò.
{{sc|Betzi}}. Dee pensare a qualche cosa d’importanza. Ora gli parlerò. {{Ids|(si accosta ad Arlecchino)}}
{{Ids|(si accosta ad Arlecchino)}}


{{sc|Corallina}}. (Non so cosa sia. Il core mi batte terribilmente), {{Ids|(da )}}
{{sc|Corallina}}. (Non so cosa sia. Il core mi batte terribilmente), {{Ids|(da )}}


{{sc|Betzi}}. Signore, ecco qui la signora italiana.
{{sc|Betzi}}. Signore, ecco qui la signora italiana.


{{sc|Arlecchino}}. Sì ! vediamola, {{Ids|(si volta, fa qualche passo ; marito e)}}
{{sc|Arlecchino}}. Sì! vediamola, {{Ids|(si volta, fa qualche passo; marito e moglie si conoscono, e restano ammutoliti e mortificati.)}}
moglie si conoscono, e restano ammutoliti e mortificati.


{{sc|Betzi}}. Che vuol dire questa sorpresa? Vi conoscete, signori?
{{sc|Betzi}}. Che vuol dire questa sorpresa? Vi conoscete, signori?
Riga 44: Riga 32:
{{sc|Corallina}}. Mio marito. {{Ids|(a Betzi, pateticamente)}}
{{sc|Corallina}}. Mio marito. {{Ids|(a Betzi, pateticamente)}}


{{sc|Betzi}}. Come ! Marito e moglie ! E tutti due venite a parlarmi
{{sc|Betzi}}. Come! Marito e moglie! E tutti due venite a parlarmi di conoscenze e di matrimonio? Mi maraviglio di voi. Sono una donna d’onore, non tengo mano a simili galanterie. Vergognatevi di voi stessi, ed alla mia bottega non ci capitate mai più. {{Ids|(parte)}}
di conoscenze e di matrimonio? Mi maraviglio di voi. Sono
una donna d’onore, non tengo mano a simili galanterie. Ver-
gognatevi di voi stessi, ed alla mia bottega non ci capitate
meli più. {{Ids|(parte)}}
{{Pt|</div>}}
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:
</div>

<references/></div>