Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1923, XXII.djvu/61: differenze tra le versioni
Alex_brollo: split |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione||''GLI AMANTI TIMIDI''|53|s=si}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{Pt|{{Indentatura}}<br>}} |
|||
vè colpa. ^ |
|||
GLI AMANTI TIMIDI 53 |
|||
⚫ | |||
degno, {{Ids|(fremendo per altra ragione ; poi legge piano)}} |
|||
⚫ | |||
{{sc|Arlecchino}}. {{Ids|(Qualcheduna che se tol spasso de mi. Pazienza !)}} |
|||
Camilla no credo mai. Voggio ben ch’ ella no la ghe pensa |
|||
de mi ; ma no la credo capace de maltrattarme cussi), {{Ids|(da sé)}} |
|||
{{sc|Arlecchino}}. (Qualcheduna che se tol spasso de mi. Pazienza! Camilla no credo mai. Voggio ben ch’ella no la ghe pensa de mi; ma no la credo capace de maltrattarme cussì). {{Ids|(da sè)}} |
|||
{{sc|Carlotto}}. {{Ids|(Ecco tutto il segreto. Lo ama, e non lo vuol dire.)}} |
|||
Ecco le belle parole, i bei sentimenti, (da sé, legge) Siate |
|||
sicuro, che vi amerà sempre la vostra fedele, ma sfortunata |
|||
Incognita. Oh ! Signora incognita, voglio accomodarvi io |
|||
come va). {{Ids|(da sé)}} |
|||
{{sc|Carlotto}}. (Ecco tutto il segreto. Lo ama, e non lo vuol dire. Ecco le belle parole, i bei sentimenti. {{Ids|(da sè, legge)}} ''Siate sicuro, che vi amerà sempre la vostra fedele, ma sfortunata Incognita''. Oh! Signora incognita, voglio accomodarvi io come va). {{Ids|(da sè)}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{sc|Carlotto}}. Sì, ho letto tutto, ho capito tutto. {{Ids|(inquieto)}} |
{{sc|Carlotto}}. Sì, ho letto tutto, ho capito tutto. {{Ids|(inquieto)}} |
||
{{sc|Arlecchino}}. E |
{{sc|Arlecchino}}. E cussì, cossa dìsela? |
||
{{sc|Carlotto}}. Vi amo troppo per dirvi in faccia il contenuto di |
{{sc|Carlotto}}. Vi amo troppo per dirvi in faccia il contenuto di questa lettera. |
||
questa lettera. |
|||
{{sc|Arlecchino}}. |
{{sc|Arlecchino}}. N’importa; disè quel che la dise. Vu no ghe n’avè colpa. |
||
{{sc|Carlotto}}. È una donna che scrive |
{{sc|Carlotto}}. È una donna che scrive; ma una donna superba, incivile, che meriterebbe di essere mortificata, e mi fa rabbia, e mi si scalda il sangue per causa vostra. |
||
incivile, che meriterebbe di essere mortificata, e mi fa rabbia, |
|||
e mi si scalda il sangue per causa vostra. |
|||
{{sc|Arlecchino}}. Cossa mai porla dir |
{{sc|Arlecchino}}. Cossa mai porla dir? |
||
{{sc|Carlotto}}. E mi par di conoscerla |
{{sc|Carlotto}}. E mi par di conoscerla; e ci scommetto la testa ch’è quella che dico io. |
||
quella che dico io. |
|||
{{sc|Arlecchino}}. Chi credeu che la sia |
{{sc|Arlecchino}}. Chi credeu che la sia? |
||
{{sc|Carlotto}}. A chi avete dato il vostro ritratto |
{{sc|Carlotto}}. A chi avete dato il vostro ritratto? |
||
{{sc|Arlecchino}}. A nissun. |
{{sc|Arlecchino}}. A nissun. |
||
{{sc|Carlotto}}. Ma se ora ve lo rimandano, qualcheduno |
{{sc|Carlotto}}. Ma se ora ve lo rimandano, qualcheduno l’ha avuto. |
||
{{sc|Arlecchino}}. Ve dirò. |
{{sc|Arlecchino}}. Ve dirò. L’ha avudo in te le man Camilla; ma non credo mai... |
||
non credo mai... |
|||
{{sc|Carlotto}}. Ah sì, l’orgogliosa, la superba |
{{sc|Carlotto}}. Ah sì, l’orgogliosa, la superba! Che si burla di tutti, che sprezza tutti: pretende che tutti l’adorino; e odia quelli che non sanno spasimare per lei. Dite la verità: le avete fatto la corte? L’avete lodata, esaltata? Vi siete dichiarato ammirator del suo merito, incantato delle sue bellezze, spasimante dell’amor suo? |
||
che sprezza tutti : pretende che tutti l’ adorino ; e odia quelli |
|||
che non sanno spasimare per lei. Dite la verità : le avete fatto |
|||
la corte ? L’ avete lodata, esaltata ? Vi siete dichiarato ammi- |
|||
rator del suo merito, incantato delle sue bellezze, spasimante |
|||
dell’amor suo ? |
|||
{{Pt|</div>}} |
|||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
</div> |
|||
<references/></div> |