Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1915, XX.djvu/88: differenze tra le versioni
Alex_brollo: split |
Nessun oggetto della modifica |
||
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|80|''ATTO TERZO''|s=si}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<nowiki/> |
<nowiki/> |
||
{{Pt|{{Indentatura}}<br>}} |
|||
{{Sc|Titta Nane.}} |
{{Sc|Titta Nane.}} Caro lustrissimo, la prego, no la se n’abbia per male. |
||
male. |
|||
{{sc|Isidoro}}. No, no me n’averò per mal. {{Ids|(Son curioso de sentir)}} |
{{sc|Isidoro}}. No, no me n’averò per mal. {{Ids|(Son curioso de sentir)}} |
||
cossa che el gh’ha in testa de dirme). |
cossa che el gh’ha in testa de dirme). |
||
{{Sc|Titta Nane.}} |
{{Sc|Titta Nane.}} Mi parlo co tutto e respetto. Baso dove che zappa (!) e siò cogitore (a); ma se m’avesse da maridare, no vorria che un lustrissimo gh’avesse tcuita premura per mia muggier. |
||
e siò cogitore (a); ma se m’avesse da maridare, no vorria che un |
|||
lustrissimo gh’avesse tcuita premura per mia muggier. |
|||
{{sc|Isidoro}}. Oh che caro Titta Nane! Ti me fa da rider, da |
{{sc|Isidoro}}. Oh che caro Titta Nane! Ti me fa da rider, da galantomo. Per cossa credistu che gh’abbia sta premura per quella putta? |
||
lantomo. Per cossa credistu che gh’abbia sta premura per |
|||
quella putta? |
|||
{{Sc|Titta Nane.}} |
{{Sc|Titta Nane.}} Che cade (i)? Affin de ben, affin de ben, che cade? |
||
{{Ids|(ironico)}} |
{{Ids|(ironico)}} |
||
{{sc|Isidoro}}. Son un zovene onesto, e non son capace... |
{{sc|Isidoro}}. Son un zovene onesto, e non son capace... |
||
{{Sc|Titta Nane.}} |
{{Sc|Titta Nane.}} Eh! via, che cade? |
||
{{sc|Isidoro}}. (Oh che galiotto!) |
{{sc|Isidoro}}. (Oh che galiotto!) |
||
{{Ct| |
{{Ct|c=scena|SCENA XIII.}} |
||
{{Ct| |
{{Ct|c=personaggi|Paron VlCENZO e detti, poi Toffolo.}} |
||
{{sc|Vicenzo}}. So qua, lustrissimo. Finalmente l’ho persuaso a vegnire. |
{{sc|Vicenzo}}. So qua, lustrissimo. Finalmente l’ho persuaso a vegnire. |
||
Riga 42: | Riga 36: | ||
{{sc|Toffolo}}. Lustrissimo siò cogitore. {{Ids|(salutandolo ancora)}} |
{{sc|Toffolo}}. Lustrissimo siò cogitore. {{Ids|(salutandolo ancora)}} |
||
{{sc|Isidoro}}. Dime un poco, per cossa no vustu dar la pase a quei |
{{sc|Isidoro}}. Dime un poco, per cossa no vustu dar la pase a quei tre omeni, coi quali ti ha avù stamattina quella contesa? |
||
tre omeni, coi quali ti ha avù stamattina quella contesa? |
|||
{{sc|Toffolo}}. Perchè, lustrissimo, i me vuol amazzare. |
{{sc|Toffolo}}. Perchè, lustrissimo, i me vuol amazzare. |
||
(a) Bacio la terra, cioè i piedi del signor coadiutore. |
(a) <ref group="lower-alpha">Bacio la terra, cioè i piedi del signor coadiutore.</ref> |
||
(e) Venite a noi, cioè venite qua. (d) Padre; termine d’amicizia verso i più |
|||
(b)<ref group="lower-alpha">Che serve?</ref> |
|||
vecchi d’età. (e) Illustrissimo. |
|||
(e)<ref group="lower-alpha">Venite a noi, cioè venite qua.</ref> |
|||
⚫ | |||
(d) <ref group="lower-alpha">Padre; termine d’amicizia verso i più vecchi d’età.</ref> |
|||
{{Pt|</div>}} |
|||
(e) <ref group="lower-alpha">Illustrissimo.</ref> |
|||
⚫ |