Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1922, XXI.djvu/470: differenze tra le versioni

Phe-bot (discussione | contributi)
Alex_brollo: split
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione|464|''ATTO TERZO''||s=si}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<nowiki/>
<nowiki/>
{{Pt|{{Indentatura}}}}
{{sc|Tonina}}. No, da donna onorata che no saveva gnente, e che no
so gnente.


{{sc|Lissandro}}. Mi resto incanta, e stimo che no se vede sior Gasparo.
{{sc|Tonina}}. No, da donna onorata che no saveva gnente, e che no so gnente.


{{sc|Lissandro}}. Mi resto incantà, e stimo che no se vede sior Gasparo.
{{sc|Raimondo}}. (Passeggia sbuffando) Che l’am perdona, sgnora Tonina.
{{Ids|(passeggiando)}}


{{sc|Raimondo}}. {{Ids|(Passeggia sbuffando)}} Che l’am perdona, sgnora Tonina. {{Ids|(passeggiando)}}
{{sc|Tonina}}. Coss’ è ? sior Raimondo, la gh’ alo con mi ?


{{sc|Tonina}}. Coss’è? sior Raimondo, la gh’alo con mi?
{{sc|Raimondo}}. L’ è veira che mi cugnà m’ ha fatt jersira l’ istessa
soverchierì, ma lì (a), l’ am perdona, an la credeva capaz.


{{sc|Raimondo}}. L’è veira che mi cugnà m’ha fatt jersira l’istessa soverchierì, ma lì<ref group=lower-alpha>''Ella.''</ref>, l’am perdona, an la credeva capaz.
{{sc|Tonina}}. M’ intendelo che no so gnente ? Credelo che sia una donna

onorata ? {{Ids|(a Raimondo)}}
{{sc|Tonina}}. M’intendelo che no so gnente? Credelo che sia una donna onorata? {{Ids|(a Raimondo)}}


{{sc|Raimondo}}. Catterina.
{{sc|Raimondo}}. Catterina.
Riga 21: Riga 17:
{{sc|Cattina}}. Sior. {{Ids|(mortificata)}}
{{sc|Cattina}}. Sior. {{Ids|(mortificata)}}


{{sc|Raimondo}}. Andem (b).
{{sc|Raimondo}}. Andem<ref group=lower-alpha>''Andiamo''.</ref>.


{{sc|Cecilia}}. Eh no, sior Raimondo, za che ghe semo...
{{sc|Cecilia}}. Eh no, sior Raimondo, za che ghe semo...


{{sc|Tonina}}. L’ aspetta un momento. La lassa che sappiemo almanco...
{{sc|Tonina}}. L’aspetta un momento. La lassa che sappiemo almanco... {{Ids|(a Raimondo)}}
{{Ids|(a Raimondo)}}


{{sc|Gasparo}}. {{Ids|(Da sè in un canto, e ride.)}}
{{sc|Gasparo}}. {{Ids|(Da sè in un canto, e ride.)}}
Riga 34: Riga 29:
{{sc|Lissandro}}. Siora.
{{sc|Lissandro}}. Siora.


{{sc|Tonina}}. Coss’ èlo sto negozio ? {{Ids|(con calore)}}
{{sc|Tonina}}. Coss’èlo sto negozio? {{Ids|(con calore)}}


{{sc|Lissandro}}. A mi la melC) domanda?
{{sc|Lissandro}}. A mi la mel<ref>Così l’ed. Zatta. Cameroni. l. c., corregge: ''la me'' ecc. Meglio, in veneziano; ''la me lo'' ecc.</ref> domanda?


{{sc|Tonina}}. Ghe scometteria la testa... {{Ids|(a Lissandro)}}
{{sc|Tonina}}. Ghe scometteria la testa... {{Ids|(a Lissandro)}}
Riga 42: Riga 37:
{{sc|Lissandro}}. Oh la la perderia. {{Ids|(a Tonina)}}
{{sc|Lissandro}}. Oh la la perderia. {{Ids|(a Tonina)}}


{{sc|Tonina}}. Vorave ben saver chi ghe xe in casa mia.
{{sc|Tonina}}. Vorave ben saver chi ghe xe in casa mia. {{Ids|(Fa dalle maschere ad una ad una domandando piano. Le maschere con civiltà la salutano, e fanno cenno che non sanno niente; intanto Lissandro e Cecilia parlano come segue, e Raimondo passeggia.)}}
{{Ids|(Fa dalle maschere ad una ad una domandando piano. Le maschere)}}
con civiltà la salutano, e fanno cenno che non sanno niente ; intanto
Lissandro e Cecilia parlano come segue, e T^aimondo passeggia.


{{sc|Lissandro}}. La diga, siora Cecilia, xela una bella figura che la
{{sc|Lissandro}}. La diga, siora Cecilia, xela una bella figura che la me fa far, a star qua cussì come un matto?
me fa far, a star qua cussi come un matto ?


{{sc|Cecilia}}. Voressi el vostro cappello.
{{sc|Cecilia}}. Voressi el vostro cappello.


{{sc|Lissandro}}. Se ghe par che cussi staga ben.
{{sc|Lissandro}}. Se ghe par che cussì staga ben.


{{sc|Cecilia}}. Deme el tabarro e la bauta, e mi ve darò el cappello.
{{sc|Cecilia}}. Deme el tabarro e la bauta, e mi ve darò el cappello.
(a) Ella, (i) Andiamo.
(I) Così l’ed. Zatta. Cameroni. I, e, corregge: la me ecc. Meglio, in veoeziano; la
me lo ecc.
{{Pt|</div>}}
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:
<div class="lower-alpha"><references group=lower-alpha /></div>

<references/></div>