Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1922, XXI.djvu/272: differenze tra le versioni
Alex_brollo: split |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|266|''ATTO TERZO''||s=si}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<nowiki/> |
<nowiki/> |
||
{{Pt|{{Indentatura}}}} |
|||
⚫ | |||
vostro favore, mi fareste giudicar molto male di voi. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{sc|Barbara}}. Delle persone onorate non si dubita a questo segno. |
{{sc|Barbara}}. Delle persone onorate non si dubita a questo segno. |
||
{{sc|Avvocato}}. Don Flaminio |
{{sc|Avvocato}}. Don Flaminio m’ha incaricato... |
||
{{sc|Barbara}}. Di che v’ha egli incaricato? d’insultarmi, di faticarmi |
{{sc|Barbara}}. Di che v’ha egli incaricato? d’insultarmi, di faticarmi perchè mi stanchi di tollerare, e gli renda la libertà? Ditegli che si serva come gli pare, che calcolo il mio decoro più delle sue ricchezze, e che non compro la mia fortuna a costo di soffrire le impertinenze che voi mi dite. |
||
perchè mi stanchi di tollerare, e gli renda la libertà? Ditegli |
|||
che si serva come gli pare, che calcolo il mio decoro più delle |
|||
sue ricchezze, e che non compro la mia fortuna a costo di |
|||
soffrire le impertinenze che voi mi dite. |
|||
{{sc|Avvocato}}. (Cospetto |
{{sc|Avvocato}}. (Cospetto! Mi sono male impicciato!) {{Ids|(da sè)}} |
||
{{sc|Barbara}}. Avete altro da comandarmi |
{{sc|Barbara}}. Avete altro da comandarmi? |
||
{{sc|Avvocato}}. Vorrei pregarvi... |
{{sc|Avvocato}}. Vorrei pregarvi... |
||
{{sc|Barbara}}. Di che |
{{sc|Barbara}}. Di che? signore. {{Ids|(con sdegno)}} |
||
{{sc|Avvocato}}. Di rasserenarvi un poco, |
{{sc|Avvocato}}. Di rasserenarvi un poco, d’ascoltarmi e di perdonarmi. |
||
{{sc|Barbara}}. Oh sì signore, |
{{sc|Barbara}}. Oh sì signore, v’ho perdonato, e non ne parliamo mai più. |
||
mai più. |
|||
{{sc|Avvocato}}. Anzi vorrei che mi permetteste di dirvi... |
{{sc|Avvocato}}. Anzi vorrei che mi permetteste di dirvi... |
||
Riga 33: | Riga 27: | ||
{{sc|Barbara}}. Che cosa? |
{{sc|Barbara}}. Che cosa? |
||
{{sc|Avvocato}}. Che meritate moltissimo, e che per essere la sposa |
{{sc|Avvocato}}. Che meritate moltissimo, e che per essere la sposa di don Flaminio... |
||
di don Flaminio... |
|||
{{sc|Barbara}}. No, no, signore. Non ne sono ancor degna, ne |
{{sc|Barbara}}. No, no, signore. Non ne sono ancor degna, ne parleremo<ref>Ed. Zatta: ''parlaremo''.</ref>, quando avrò date le prove dell’esser mio. |
||
leremo O, quando avrò date le prove dell’esser mio. |
|||
{{sc|Avvocato}}. Io credo alle vostre parole. |
{{sc|Avvocato}}. Io credo alle vostre parole. |
||
Riga 44: | Riga 36: | ||
{{sc|Avvocato}}. (Mi pento quasi d’essermi imbarazzato). {{Ids|(da sè)}} |
{{sc|Avvocato}}. (Mi pento quasi d’essermi imbarazzato). {{Ids|(da sè)}} |
||
{{Ct| |
{{Ct|c=scena|SCENA V.}} |
||
{{Ct| |
{{Ct|c=personaggi|Tognina ''e detti''.}} |
||
{{sc|Tognina}}. Signora, è un forestiere che vi domanda. |
{{sc|Tognina}}. Signora, è un forestiere che vi domanda. |
||
{{sc|Barbara}}. Un forestiere? Chi è? |
{{sc|Barbara}}. Un forestiere? Chi è? |
||
{{sc|Tognina}}. Non lo so. |
{{sc|Tognina}}. Non lo so. È un uomo piuttosto avanzato, coi suoi capelli... |
||
capelli... |
|||
(1) Ed. Zatla : parlatemo. |
|||
{{Pt|</div>}} |
|||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
</div> |
|||
<references/></div> |