Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1923, XXII.djvu/351: differenze tra le versioni

Silvio Gallio (discussione | contributi)
Silvio Gallio (discussione | contributi)
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 3: Riga 3:
{{sc|Chateaudor}}. Une fille héritière, et cent mille écus de dot.
{{sc|Chateaudor}}. Une fille héritière, et cent mille écus de dot.


{{Sc|Le Marquis.}} Tant mieux, tant mieux. Voilà qui est bien. J’en suis ravi; laissez que je vous embrasse. Je vous fais mon compliment de tout mon coeur. Et qui est- elle cette heureuse demoiselle?
{{Sc|Le Marquis.}} Tant mieux, tant mieux. Voilà qui est bien. J’en suis ravi; laissez que je vous embrasse. Je vous fais mon compliment de tout mon cœur. Et qui est- elle cette heureuse demoiselle?


{{sc|Chateaudor}}. Vous connoissez madame Araminte?
{{sc|Chateaudor}}. Vous connoissez madame Araminte?
Riga 21: Riga 21:
{{Sc|Le Marquis.}} Oui, oui. Cela sera pour une autre fois.
{{Sc|Le Marquis.}} Oui, oui. Cela sera pour une autre fois.


{{sc|Chateaudor}}. Ce n’est pas que je ne<ref>{{smaller|Questo ne fu aggiunto poi.}}</ref> désire
{{sc|Chateaudor}}. Ce n’est pas que je ne<ref>{{smaller|Questo ne fu aggiunto poi.}}</ref> désire....


{{Sc|Le Marquis.}} Allez, allez sans façon, allez vaquer a vos affaires.
{{Sc|Le Marquis.}} Allez, allez sans façon, allez vaquer a vos affaires.
Riga 31: Riga 31:
{{sc|Chateaudor}}. Oh, oh, vous me chassez de chez moi.
{{sc|Chateaudor}}. Oh, oh, vous me chassez de chez moi.


{{Sc|Le Marquis.}} C’est que je suis dans le delire de la joie. C’est qu’il me tarde de vous voir content.
{{Sc|Le Marquis.}} C’est que je suis dans le délire de la joie. C’est qu’il me tarde de vous voir content.


{{sc|Chateaudor}}. Je suis pénetré de tant d’amitié, monsieur le Marquis. Sans adieu. A ce soir. {{Ids|(à part en s’en allant)}} Je me suis tiré d’affaire pour l’instant. Je tâcherai d’éviter les tête-à-tête <ref>{{smaller|Manoscritto: ''tête a tête''.}}</ref> avec lui. {{Ids|(Il sort)}}
{{sc|Chateaudor}}. Je suis pénetré de tant d’amitié, monsieur le Marquis. Sans adieu. A ce soir. {{Ids|(à part en s’en allant)}} Je me suis tiré d’affaire pour l’instant. Je tâcherai d’éviter les tête-à-tête <ref>{{smaller|Manoscritto: ''tête a tête''.}}</ref> avec lui. {{Ids|(Il sort)}}