Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1923, XXII.djvu/337: differenze tra le versioni
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<nowiki/> |
<nowiki/> |
||
{{Pt|{{Indentatura}}}} |
{{Pt|{{Indentatura}}}} |
||
{{sc|Chateaudor}}. {{Ids|(Après avoir lu, à part)}} Peste soit du marquis! après un repas de vingt personnes, irai-je encore lui |
{{sc|Chateaudor}}. {{Ids|(Après avoir lu, à part)}} Peste soit du marquis! après un repas de vingt personnes, irai-je encore lui apprêter un souper? |
||
{{sc|Dorimène}}. Mon frère, qu’avez-vous? vous me paroissez agité? |
{{sc|Dorimène}}. Mon frère, qu’avez-vous? vous me paroissez agité? |
||
Riga 28: | Riga 26: | ||
{{sc|Araminte}}. Sortons, sortons; il faut prendre l’air <ref>{{smaller|Queste ultime parole furono cancellate nel manoscritto..}}</ref> |
{{sc|Araminte}}. Sortons, sortons; il faut prendre l’air <ref>{{smaller|Queste ultime parole furono cancellate nel manoscritto..}}</ref> |
||
{{Ids|(elle sort avec Léonor et Dorimène)}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{Ct|v=1|{{Sc|Chateaudor, Frontin.}}}} |
{{Ct|v=1|{{Sc|Chateaudor, Frontin.}}}} |
||
{{sc|Chateaudor}}. {{Ids|(Bas)}} Il faut profiter de tout. {{Ids|(haut à Frontin)}} Ecoutes. |
{{sc|Chateaudor}}. {{Ids|(Bas)}} Il faut profiter de tout. {{Ids|(haut à Frontin)}} Ecoutes. |
||
Envoye tout de suite avertir ceux qui sont priés, qu’une affaire très-pressante<ref>{{smaller|Manoscritto: ''très pressant''}}</ref>) m’étant survenue |
Envoye tout de suite avertir ceux qui sont priés, qu’une affaire très-pressante<ref>{{smaller|Manoscritto: ''très pressant''}}</ref>) m’étant survenue<ref>{{smaller|Nel manoscritto da prima si leggeva così:''Envoye tout de suite avertir ceux qui sont priés pour diner, qu’on s’est trompé, que etc.''}}</ref>. ce n’est pas pour diner, <ref>{{smaller|mais Prima leggevasi: ''mais que''.}}</ref>c’est pour ce soir a souper que je les prie de nouveau. |
||
{{Pt|</div>}} |
{{Pt|</div>}} |