Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1922, XXI.djvu/87: differenze tra le versioni

Phe-bot (discussione | contributi)
Alex_brollo: split
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione||''GLI AMORI DI ZELINDA E LINDORO''|81|s=si}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<nowiki/>
<nowiki/>

{{Pt|{{Indentatura}}}}
{{sc|Lindoro}}. Ha ragione ed ha fatto bene a riceverli. {{Ids|(a Fabrizio)}}
{{sc|Lindoro}}. Ha ragione ed ha fatto bene a riceverli. {{Ids|(a Fabrizio)}}


{{sc|Fabrizio}}. {{Ids|(Tento tutte le vie per guadagnare un poco di con-)}}
{{sc|Fabrizio}}. (Tento tutte le vie per guadagnare un poco di confidenza),
fidenza), {{Ids|(da sè)}}
{{Ids|(da sè)}}


{{sc|Zelinda}}. e aveste l’ardire d’offrirmi questo danaro, come un
{{sc|Zelinda}}. E aveste l’ardire d’offrirmi questo danaro, come un effetto della vostra liberalità?
effetto della vostra liberalità?


{{sc|Fabrizio}}. Finalmente non è poi sì gran cosa di fare per conto
{{sc|Fabrizio}}. Finalmente non è poi sì gran cosa di fare per conto mio...
mio...


{{sc|Zelinda}}. No, non siete capace d’ un’ azion generosa.
{{sc|Zelinda}}. No, non siete capace d’un’azion generosa.


{{sc|Fabrizio}}. Voi mi trattate male fuor di proposito.
{{sc|Fabrizio}}. Voi mi trattate male fuor di proposito.


{{sc|Zelinda}}. Un’ anima bassa che ha avuto cuore di esporci al rossore
{{sc|Zelinda}}. Un’anima bassa che ha avuto cuore di esporci al rossore ed alla miseria, non può concepire nè pietà, nè rimorso.
ed alla miseria, non può concepire nè pietà, nè rimorso.


{{sc|Lindoro}}. Mi pareva impossibile che foste capace d’ una buona
{{sc|Lindoro}}. Mi pareva impossibile che foste capace d’una buona azione.
azione.


{{sc|Fabrizio}}. Voi mi offendete, e per confondervi, vi dico, e vi so-
{{sc|Fabrizio}}. Voi mi offendete, e per confondervi, vi dico, e vi sosterrò, che il signor don Roberto non ne sa niente, e che sono io che vi ho regalato i quattro zecchini.
sterrò, che il signor don Roberto non ne sa niente, e che sono
io che vi ho regalato i quattro zecchini.


{{sc|Zelinda}}. Quando è così, tenete la vostra borsa.
{{sc|Zelinda}}. Quando è così, tenete la vostra borsa. {{Ids|(getta la borsa a’ piedi di Fabrizio)}}
{{Ids|(getta la borsa a’ piedi di Fabrizio)}}


{{sc|Lindoro}}. (Zelinda ha parlato troppo). {{Ids|(da sè)}}
{{sc|Lindoro}}. (Zelinda ha parlato troppo). {{Ids|(da sè)}}


{{sc|Fabrizio}}. La vostra superbia, la vostra ingratitudine, vi ridurrà
{{sc|Fabrizio}}. La vostra superbia, la vostra ingratitudine, vi ridurrà all’estrema miseria. {{Ids|(a Zelinda)}}
all’estrema miseria. {{Ids|(a Zelinda)}}


{{sc|Zelinda}}. No, grazie al cielo, non sono nè superba, nè ingrata.
{{sc|Zelinda}}. No, grazie al cielo, non sono nè superba, nè ingrata. Ma vi conosco, so il motivo che vi anima e che vi sprona, e mi vergognerei di ricevere alcun soccorso da un uomo col dubbio ch’egli potesse formare qualche disegno sopra di me.
Ma vi conosco, so il motivo che vi anima e che vi sprona,
e mi vergognerei di ricevere alcun soccorso da un uomo
col dubbio ch’ egli potesse formare qualche disegno sopra
di me.


{{sc|Fabrizio}}. Ma io non ho disegno veruno.
{{sc|Fabrizio}}. Ma io non ho disegno veruno.


{{sc|Zelinda}}. Basta così, non m’ inquietate, vi supplico, d’ avvantaggio.
{{sc|Zelinda}}. Basta così, non m’inquietate, vi supplico, d’avvantaggio.


{{sc|Fabrizio}}. Restate dunque nella vostra miseria. Nutritevi di sì bell’eroismo, ed aspettate che un’altra mano vi porti que’ soccorsi che non meritate. Per me mi fate più ira che compassione. Non ho mai più veduto persone di tal carattere, indocile, orgoglioso, ostinato. Vi pentirete, e vi ricorderete di me. {{Ids|(va per partire, e lascia la borsa)}}
{{sc|Fabrizio}}. Restate dunque nella vostra miseria. Nutritevi di sì
beli’ eroismo, ed aspettate che un’ altra mano vi porti que
soccorsi che non meritate. Per me mi fate più ira che com-
passione. Non ho mai più veduto persone di tal carattere,
indocile, orgoglioso, ostinato. Vi pentirete, e vi ricorderete
di me. {{Ids|(va per partire, e lascia la borsa)}}


{{sc|Zelinda}}. Non mi pentirò mai d’ aver deluso l’ inganno.
{{sc|Zelinda}}. Non mi pentirò mai d’aver deluso l’inganno.
/
{{Pt|</div>}}
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:
</div>

<references/></div>