Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1915, XX.djvu/67: differenze tra le versioni

Phe-bot (discussione | contributi)
Alex_brollo: split
 
Nessun oggetto della modifica
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione||''LE BARUFFE CHIOZZOTTE''|59|s=si}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<nowiki/>
<nowiki/>
{{Pt|{{Indentatura}}<br>}}


{{sc|Orsetta}}. Oe, siò cogitore: no la ne fazza star qua tre ore, che
{{sc|Orsetta}}. Oe, siò cogitore: no la ne fazza star qua tre ore, che gh’avemo da fare, gh’avemo. {{Ids|(parte)}}
gh’avemo da fare, gh’avemo. {{Ids|(parte)}}


{{sc|Isidoro}}. Sì, sì, ve destrigherò presto.
{{sc|Isidoro}}. Sì, sì, ve destrigherò presto.


{{sc|Libera}}. Oe, ghe la raccomando, salo? El varda ben che la xe
{{sc|Libera}}. Oe, ghe la raccomando, salo? El varda ben che la xe una povera innocente. {{Ids|(a Isidoro)}}
una povera innocente. {{Ids|(a Isidoro)}}


{{sc|Isidoro}}. In sti loghi no ghe xe pericolo de ste cosse.
{{sc|Isidoro}}. In sti loghi no ghe xe pericolo de ste cosse.


{{sc|Libera}}. (El xe tanto ingalbanìo (a), che me fido puoco). {{Ids|(parte)}}
{{sc|Libera}}. (El xe tanto ingalbanìo (a), che me fido puoco). {{Ids|(parte)}}
{{Ct|t=1.5|v=1|SCENA XII.}}
{{Ct|c=scena|SCENA XII.}}
{{Ct|v=1|Isidoro e Checca, poi il Comandadore.}}
{{Ct|c=personaggi|{{Sc|Isidoro}} e {{Sc|Checca}}, poi il {{Sc|Comandadore}}.}}
{{sc|Isidoro}}. Vegnì qua, fia, sentève qua. {{Ids|(siede)}}
{{sc|Isidoro}}. Vegnì qua, fia, sentève qua. {{Ids|(siede)}}


Riga 35: Riga 32:
{{sc|Checca}}. Oh giusto, soranome!
{{sc|Checca}}. Oh giusto, soranome!


{{sc|Isidoro}}. No i ve dise PuinettaO?
{{sc|Isidoro}}. No i ve dise Puinetta O?


{{sc|Checca}}. Oh! certo, anca elo me vuol minchionare, {{Ids|(s’ingrugna)}}
{{sc|Checca}}. Oh! certo, anca elo me vuol minchionare, {{Ids|(s’ingrugna)}}


{{sc|Isidoro}}. Via, se bella, siè anca bona. Respondème. Saveu per
{{sc|Isidoro}}. Via, se bella, siè anca bona. Respondème. Saveu per cossa che siè chiamada qua a esaminarve?
cossa che siè chiamada qua a esaminarve?


{{sc|Checca}}. Sior sì, per una baruffa.
{{sc|Checca}}. Sior sì, per una baruffa.
Riga 46: Riga 42:
{{sc|Isidoro}}. Contème come che la xe stada.
{{sc|Isidoro}}. Contème come che la xe stada.


{{sc|Checca}}. Mi no $o gnente, che mi no ghe giera. Andava a ca
{{sc|Checca}}. Mi no so gnente, che mi no ghe giera. Andava a ca co mia sorella Libera, e co mia sorella Orsetta, e co mio cugnà Fortunato; e ghe giera paron Toni, e Beppe Cospettoni, e Titta Nane, che i ghe voleva dare a Toffolo Marmottina, e elo ghe trava delle pierae.
(a)<ref group="lower-alpha">Rosso, ingalluzzato.</ref>
co mia sorella Libera, e co mia sorella Orsetta, e co mio cu-
(I)<ref>Puìna significa ricotta. V. pag. 23.</ref>
gnà Fortunato; e ghe giera paron Toni, e Beppe Cospettoni,
e Titta Nane, che i ghe voleva dare a Toffolo Marmottina,
e elo ghe trava delle pierae.
(a) Rosso, ingalluzzato.
(I) Puìna significa ricotta. V. pag. 23.
{{Pt|</div>}}
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:


<references/></div>
<div class="lower-alpha"><references group=lower-alpha /></div>