Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1915, XX.djvu/456: differenze tra le versioni

Phe-bot (discussione | contributi)
Alex_brollo: split
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione|444|''ATTO TERZO''||s=si}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<nowiki/>
<nowiki/>
{{Pt|{{Indentatura}}<br>}}


{{sc|Giannina}}. Venite qui, ditemi: il signor Evaristo è ancor là?
{{sc|Giannina}}. Venite qui, ditemi: il signor Evaristo è ancor là?
Riga 19: Riga 18:
{{sc|Limoncino}}. Puh! non so niente. {{Ids|(via, ed entra in bottega)}}
{{sc|Limoncino}}. Puh! non so niente. {{Ids|(via, ed entra in bottega)}}


{{sc|Giannina}}. Pezzo d’animalaccio! Se avessi la rocca, gliela scavez-
{{sc|Giannina}}. Pezzo d’animalaccio! Se avessi la rocca, gliela scavezzerei sul collo. E poi dicono ch’io son cattiva. Tutti mi strapazzano; tutti mi maltrattano. Quelle signore di là, questa sguaiata di qua, Moracchio, Coronato, Crespino... Uh maledetti quanti che siete.
{{Ct|c=scena|SCENA VI.}}
zerei sul collo. E poi dicono ch’io son cattiva. Tutti mi stra-
{{Ct|c=personaggi|Evaristo ''dal caffè, correndo con allegria, e detta; poi'' Coronato.}}
pazzano; tutti mi maltrattano. Quelle signore di là, questa sguaiata
di qua, Moracchio, Coronato, Crespino... Uh maledetti quanti
che siete.
{{Ct|t=1.5|v=1|SCENA VI.}}
{{Ct|v=1|Evaristo Jal caffè, correndo con allegria, e detta; poi CORONATO.}}
{{sc|Evaristo}}. Oh eccola, eccola. Son fortunato. {{Ids|(a Giannina)}}
{{sc|Evaristo}}. Oh eccola, eccola. Son fortunato. {{Ids|(a Giannina)}}


{{sc|Giannina}}. Ih! ih! Cosa vuol dir quest’allegria?
{{sc|Giannina}}. Ih! ih! Cosa vuol dir quest’allegria?


{{sc|Evaristo}}. Oh Giannina, sono r uomo il più felice, il più contento
{{sc|Evaristo}}. Oh Giannina, sono l’uomo il più felice, il più contento del mondo.
del mondo.


{{sc|Giannina}}. Bravo, me ne consolo. Spero che mi farete dare sod-
{{sc|Giannina}}. Bravo, me ne consolo. Spero che mi farete dare soddisfazione delle impertmenze che m’hanno detto.
disfazione delle impertmenze che m’hanno detto.


{{sc|Evaristo}}. Sì, tutto quel che volete. Sappiate, Giannina mia, che
{{sc|Evaristo}}. Sì, tutto quel che volete. Sappiate, Giannina mia, che voi eravate presa in sospetto. La signora Candida ha saputo ch’io vi<ref>Così tutti i recenti editori. Nell’ed. Zatta il ''vi'' è omesso.</ref> aveva dato il ventaglio, credeva che lo avessi comprato per voi, era gelosa di me, era gelosa di voi.
voi eravate presa in sospetto. La signora Candida ha saputo
ch’io vi (’) aveva dato il ventaglio, credeva che lo avessi comprato
per voi, era gelosa di me, era gelosa di voi.


{{sc|Giannina}}. Era gelosa di me?
{{sc|Giannina}}. Era gelosa di me?
Riga 47: Riga 37:
{{sc|Giannina}}. Ah che ti venga la rabbia! {{Ids|(verso il palazzina)}}
{{sc|Giannina}}. Ah che ti venga la rabbia! {{Ids|(verso il palazzina)}}


{{sc|Evaristo}}. Si voleva maritar con altri per sdegno, per vendetta,
{{sc|Evaristo}}. Si voleva maritar con altri per sdegno, per vendetta, per disperazione. Mi ha veduto, è caduta, è svenuta. Sono
per disperazione. Mi ha veduto, è caduta, è svenuta. Sono
(1) Così lutti i recenti editori. Neil’ed. Zatta il vi i omesso.
{{Pt|</div>}}
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:
</div>

<references/></div>