Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1915, XX.djvu/192: differenze tra le versioni

Phe-bot (discussione | contributi)
Alex_brollo: split
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione|182|''ATTO PRIMO''||s=si}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<nowiki/>
<nowiki/>
{{Pt|{{Indentatura}}<br>}}


{{sc|Domenica}}. Oh! qua el xe? {{Ids|(a Zamaria scoprendolo, mortificata)}}
{{sc|Domenica}}. Oh! qua el xe? {{Ids|(a Zamaria scoprendolo, mortificata)}}
Riga 12: Riga 11:
{{sc|Domenica}}. De abbandonar?
{{sc|Domenica}}. De abbandonar?


{{sc|Anzoletto}}. Sior sì; ghe par a elo che queste sia carte de
{{sc|Anzoletto}}. Sior sì; ghe par a elo che queste sia carte de abbandonar? Ghe par a elo che qua no se possa chiappar? La voleva buttar via le so carte; no, digo mi, tegnìmole suso. Mi no me perdo de coraggio per cussì poco.
abbandonar? Ghe par a elo che qua no se possa chiappar?
La voleva buttar via le so carte; no, digo mi, tegnìmole
suso. Mi no me perdo de coraggio per cussi poco.


{{sc|Zamaria}}. Sì ben; se i zoga qua, se ghe dà questa, e co st’altra
{{sc|Zamaria}}. Sì ben; se i zoga qua, se ghe dà questa, e co st’altra se pol far zogo.
se poi far zogo.


{{sc|Bastian}}. a proposito de abbandonar, aveu savesto, sior Zamaria,
{{sc|Bastian}}. A proposito de abbandonar, aveu savesto, sior Zamaria, che sior Anzoletto ne abbandona?
che sior Anzoletto ne abbandona?


{{sc|Zamaria}}. Sior sì, 1 ho savesto; ma el m’ha anca promesso che 1
{{sc|Zamaria}}. Sior sì, l’ho savesto; ma el m’ha anca promesso che ’l me manderà dei dessegni; n’è vero<ref group=lower-alpha>Non è egli vero?</ref>, fio mio?
me manderà dei dessegni; n è vero (o), fio mio?


{{sc|Anzoletto}}. Sior sì, ho promesso, e li manderò.
{{sc|Anzoletto}}. Sior sì, ho promesso, e li manderò.


{{sc|Bastian}}. Caro sior Anzoletto, co andè via vu, cossa serve che
{{sc|Bastian}}. Caro sior Anzoletto, co andè via vu, cossa serve che mandè i dessegni? Co no se vu assistente al teler, credeu che i testori possa redur i drappi segondo la vostra intenzion?
mandè i dessegni? Co no se vu assistente al teler, credeu
che i testori possa redur i drappi segondo la vostra intenzion?


{{sc|Anzoletto}}. Caro sior Bastian, la perdona. La fa torto, a dir cussì, a persone che gh’ha la pratica, che gh’ha esperienza, e che gh’ha abilità. Xe tanti anni che i laora sui mii dessegni, che oramai i gh’ha poco bisogno de mi. Per maggior cautela, farò i dessegni più sminuzzadi, con tutti quei chiari e scuri, e con tutti quei ombrizamenti che sarà necessari. Minierò le carte; ghe sarà su i colori. No la s’indubita; gh’ho tanta speranza che i aventori sarà contenti; e che ’l so servitor Anzoletto no ghe sarà desutile gnanca lontan.
{{sc|Anzoletto}}. Caro sior Bastian, la perdona. La fa torto, a dir
cussi, a persone che gh’ha la pratica, che gh’ha esperienza,
e che gh’ha abilità. Xe tanti anni che i laora sui mii des-
segni, che oramai i gh’ha poco bisogno de mi. Per maggior
cautela, farò i dessegni più sminuzzadi, con tutti quei chiari
e scuri, e con tutti quei ombrizamenti che sarà necessari.
Minierò le carte; ghe sarà su i colori. No la s’indubita;
gh’ho tanta speranza che i aventori sarà contenti; e che ’1
so servitor Anzoletto no ghe sarà desutile gnanca lontan.


{{sc|Bastian}}. Cossa diseu, sior Lazaro? Seu persuaso?
{{sc|Bastian}}. Cossa diseu, sior Lazaro? Seu persuaso?


{{sc|Lazaro}}. Mi sì, che ’1 manda pur, e che noi se dubita gnente.
{{sc|Lazaro}}. Mi sì, che ’l manda pur, e che noi se dubita gnente.


{{sc|Zamaria}}. E , cossa serve? No diselo che ’1 tornerà?
{{sc|Zamaria}}. E po, cossa serve? No diselo che ’l tornerà?


{{sc|Bastian}}. Oh! mi mo credo che noi torna altro.
{{sc|Bastian}}. Oh! mi mo credo che nol torna altro.


{{sc|Anzoletto}}. Per cossa crédelo che non abbia più da tornar?
{{sc|Anzoletto}}. Per cossa crédelo che non abbia più da tornar?
(a) Non è egli vero?
{{Pt|</div>}}
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:
<div class="lower-alpha"><references group=lower-alpha /></div>

<references/></div>