Differenze tra le versioni di "Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1915, XX.djvu/192"

(Alex_brollo: split)
 
  Cosa significano le icone?  Cosa significano le icone?
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
  +
{{RigaIntestazione|182|''ATTO PRIMO''||s=si}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
 
<nowiki/>
 
<nowiki/>
{{Pt|{{Indentatura}}<br>}}
 
   
 
{{sc|Domenica}}. Oh! qua el xe? {{Ids|(a Zamaria scoprendolo, mortificata)}}
 
{{sc|Domenica}}. Oh! qua el xe? {{Ids|(a Zamaria scoprendolo, mortificata)}}
Riga 12: Riga 11:
 
{{sc|Domenica}}. De abbandonar?
 
{{sc|Domenica}}. De abbandonar?
   
{{sc|Anzoletto}}. Sior sì; ghe par a elo che queste sia carte de
+
{{sc|Anzoletto}}. Sior sì; ghe par a elo che queste sia carte de abbandonar? Ghe par a elo che qua no se possa chiappar? La voleva buttar via le so carte; no, digo mi, tegnìmole suso. Mi no me perdo de coraggio per cussì poco.
abbandonar? Ghe par a elo che qua no se possa chiappar?
 
La voleva buttar via le so carte; no, digo mi, tegnìmole
 
suso. Mi no me perdo de coraggio per cussi poco.
 
   
{{sc|Zamaria}}. Sì ben; se i zoga qua, se ghe dà questa, e co st’altra
+
{{sc|Zamaria}}. Sì ben; se i zoga qua, se ghe dà questa, e co st’altra se pol far zogo.
se poi far zogo.
 
   
{{sc|Bastian}}. a proposito de abbandonar, aveu savesto, sior Zamaria,
+
{{sc|Bastian}}. A proposito de abbandonar, aveu savesto, sior Zamaria, che sior Anzoletto ne abbandona?
che sior Anzoletto ne abbandona?
 
   
{{sc|Zamaria}}. Sior sì, 1 ho savesto; ma el m’ha anca promesso che 1
+
{{sc|Zamaria}}. Sior sì, l’ho savesto; ma el m’ha anca promesso che ’l me manderà dei dessegni; n’è vero<ref group=lower-alpha>Non è egli vero?</ref>, fio mio?
me manderà dei dessegni; n è vero (o), fio mio?
 
   
 
{{sc|Anzoletto}}. Sior sì, ho promesso, e li manderò.
 
{{sc|Anzoletto}}. Sior sì, ho promesso, e li manderò.
   
{{sc|Bastian}}. Caro sior Anzoletto, co andè via vu, cossa serve che
+
{{sc|Bastian}}. Caro sior Anzoletto, co andè via vu, cossa serve che mandè i dessegni? Co no se vu assistente al teler, credeu che i testori possa redur i drappi segondo la vostra intenzion?
mandè i dessegni? Co no se vu assistente al teler, credeu
 
che i testori possa redur i drappi segondo la vostra intenzion?
 
   
  +
{{sc|Anzoletto}}. Caro sior Bastian, la perdona. La fa torto, a dir cussì, a persone che gh’ha la pratica, che gh’ha esperienza, e che gh’ha abilità. Xe tanti anni che i laora sui mii dessegni, che oramai i gh’ha poco bisogno de mi. Per maggior cautela, farò i dessegni più sminuzzadi, con tutti quei chiari e scuri, e con tutti quei ombrizamenti che sarà necessari. Minierò le carte; ghe sarà su i colori. No la s’indubita; gh’ho tanta speranza che i aventori sarà contenti; e che ’l so servitor Anzoletto no ghe sarà desutile gnanca lontan.
{{sc|Anzoletto}}. Caro sior Bastian, la perdona. La fa torto, a dir
 
cussi, a persone che gh’ha la pratica, che gh’ha esperienza,
 
e che gh’ha abilità. Xe tanti anni che i laora sui mii des-
 
segni, che oramai i gh’ha poco bisogno de mi. Per maggior
 
cautela, farò i dessegni più sminuzzadi, con tutti quei chiari
 
e scuri, e con tutti quei ombrizamenti che sarà necessari.
 
Minierò le carte; ghe sarà su i colori. No la s’indubita;
 
gh’ho tanta speranza che i aventori sarà contenti; e che ’1
 
so servitor Anzoletto no ghe sarà desutile gnanca lontan.
 
   
 
{{sc|Bastian}}. Cossa diseu, sior Lazaro? Seu persuaso?
 
{{sc|Bastian}}. Cossa diseu, sior Lazaro? Seu persuaso?
   
{{sc|Lazaro}}. Mi sì, che ’1 manda pur, e che noi se dubita gnente.
+
{{sc|Lazaro}}. Mi sì, che ’l manda pur, e che noi se dubita gnente.
   
{{sc|Zamaria}}. E , cossa serve? No diselo che ’1 tornerà?
+
{{sc|Zamaria}}. E po, cossa serve? No diselo che ’l tornerà?
   
{{sc|Bastian}}. Oh! mi mo credo che noi torna altro.
+
{{sc|Bastian}}. Oh! mi mo credo che nol torna altro.
   
 
{{sc|Anzoletto}}. Per cossa crédelo che non abbia più da tornar?
 
{{sc|Anzoletto}}. Per cossa crédelo che non abbia più da tornar?
(a) Non è egli vero?
 
{{Pt|</div>}}
 
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:
  +
<div class="lower-alpha"><references group=lower-alpha /></div>
 
<references/></div>