Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1915, XX.djvu/42: differenze tra le versioni

Phe-bot (discussione | contributi)
Alex_brollo: split
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione|34|''ATTO PRIMO''||s=si}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<nowiki/>
<nowiki/>
{{Pt|{{Indentatura}}<br>}}


{{sc|Fortunato}}. Tago ben, tago. Cugnà, saudo; saudo, Checca,
{{sc|Fortunato}}. Tago ben, tago. Cugnà, saudo; saudo, Checca, saudo. {{Ids|(saluta)}}
saudo. {{Ids|(saluta)}}


{{sc|Orsetta}}. Sioria, cugnà.
{{sc|Orsetta}}. Sioria, cugnà.
Riga 11: Riga 9:
{{sc|Orsetta}}. Sior Titta Nane, gnanca?
{{sc|Orsetta}}. Sior Titta Nane, gnanca?


{{Sc|Titta Nane.}} Patrone.
{{Sc|Titta Nane.}} Patrone.


{{sc|Checca}}. Stè molto alla larga, sior. Cossa gh’aveu paura? Che
{{sc|Checca}}. Stè molto alla larga, sior. Cossa gh’aveu paura? Che Lucietta ve diga roba<ref>''Dir roba'', dir villanie: v. Boerio.</ref>?
Lucietta ve diga robaO?


{{Sc|Titta Nane.}} Cossa fala Lucietta? Stala ben?
{{Sc|Titta Nane.}} Cossa fala Lucietta? Stala ben?


{{sc|Orsetta}}. Eh! la sta ben sì, quella cara zoggia.
{{sc|Orsetta}}. Eh! la sta ben sì, quella cara zoggia.


{{Sc|Titta Nane.}} Coss’è, no più amighe?
{{Sc|Titta Nane.}} Coss’è, no più amighe?


{{sc|Orsetta}}. Oh! e come che semo amighe. {{Ids|(ironico)}}
{{sc|Orsetta}}. Oh! e come che semo amighe. {{Ids|(ironico)}}


{{sc|Checca}}. La ne voi tanto ben! {{Ids|(con ironia)}}
{{sc|Checca}}. La ne vol tanto ben! {{Ids|(con ironia)}}


{{sc|Libera}}. Via, putte, tasè. Avemo donà tutto <ref>''Donar'', qui significa porre in dimenticanza: V. Boerio.</ref>; avemo dito de no parlare, e no veggio che la possa dire de madesì, e de qua, de là<ref group="lower-alpha"> ''De ma de sì, e de qua, de là.'' Frase stravagantissima, e significa che non possano dire di noi che abbiamo parlato.</ref>, che vegnimo a pettegolare.
{{sc|Libera}}. Via, putte, tasè. Avemo dona tutto (2); avemo dito de no
parlare, e no veggio che la possa dire de madesì, e de qua,
de là (a), che vegnimo a pettegolare.


{{sc|Fortunato}}. Oe, muggiere, ho portao de a faìna da sottovento,
{{sc|Fortunato}}. Oe, muggiere, ho portao de a faìna da sottovento, de a faìna e sogo tucco<ref group="lower-alpha">Grano di Turchia</ref>, e faemo a poenta<ref group="lower-alpha">Della farina di questo grano, o granone, si fa la ''polenta''.</ref>, faemo.
de a faìna e sogo tucco (i), e faemo a poenta (e), faemo.


{{sc|Libera}}. Bravo! ave porta della farina de sorgo turco? Gh’ho ben
{{sc|Libera}}. Bravo! ave portà della farina de sorgo turco? Gh’ho ben a caro dasseno.
a caro dasseno.


{{sc|Fortunato}}. E ho portao...
{{sc|Fortunato}}. E ho portao...


{{Sc|Titta Nane.}} Vorave che me disessi... {{Ids|(a Libera)}}
{{Sc|Titta Nane.}} Vorave che me disessi... {{Ids|(a Libera)}}


{{sc|Fortunato}}. Lasse parlare i omeni, lasse parlare, {{Ids|(a Titta Nane)}}
{{sc|Fortunato}}. Lassè parlare i omeni, lassè parlare. {{Ids|(a Titta Nane)}}


{{sc|Libera}}. Caro vu, quieteve un pochetfo. {{Ids|(a Fortunato)}}
{{sc|Libera}}. Caro vu, quieteve un pochetto. {{Ids|(a Fortunato)}}


{{Sc|Titta Nane.}} Vorave che me disessi cossa ghe xe sta con Lucietta.
{{Sc|Titta Nane.}} Vorave che me disessi cossa ghe xe sta con Lucietta.


{{sc|Libera}}. Gnente. {{Ids|(con malizia)}}
{{sc|Libera}}. Gnente. {{Ids|(con malizia)}}


{{Sc|Titta Nane.}} Gnente?
{{Sc|Titta Nane.}} Gnente?


{{sc|Orsetta}}. Gnente, via, gnente. {{Ids|(urtando Libera)}}
{{sc|Orsetta}}. Gnente, via, gnente. {{Ids|(urtando Libera)}}


{{sc|Checca}}. Xe meggio cussi, gnente. {{Ids|(urtando Orsetto)}}
{{sc|Checca}}. Xe meggio cussì, gnente. {{Ids|(urtando Orsetta)}}


{{sc|Fortunato}}. Oe putti, potè in terra e sacco faìna, {{Ids|(verso la tartana)}}
{{sc|Fortunato}}. Oe putti, potè in terra e sacco faìna, {{Ids|(verso la tartana)}}
(a) De ma de s), e de qua, de là. Frase stravagantissima, e significa
che non possano dire di noi che abbiamo parlato. (b) Grano di Turchia,
(e) Della farina di questo grano, o granone, si fa la polenta.
(I) Dir roba, dir villanie: v. Boerio. (2) Donar, qui significa porte in dimenti-
canza: V. Boerio.
{{Pt|</div>}}
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:


<references/></div>
<div class="lower-alpha"><references group=lower-alpha /></div>